E, depois, vou rapar as pernas, como fazem todas as mulheres na TV. | Open Subtitles | ثم سأقوم بحلاقة قدماي مثل كل تلك السيدات في التلفاز |
Levou-me a rapar uma sobrancelha. Não gostei do que vi. | Open Subtitles | لقد قمت بحلاقة احد حاجبيي من تاثير الميسكالين. |
Muitas vezes, juntávamos a água num capacete e cada um fazia a barba assim. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان كان الجنود يشتركون بوضع حصصهم فى واحده من خوذاتهم و يقوم كل واحد منهم بحلاقة ذقـن الـجـالـس عـلى يـسـاره |
Ninguém entrevista a Maggie sem fazer um corte de cabelo. | Open Subtitles | لاأحد يستطيع إجراء مقابلة مع ماغي بدون أن يقوم بحلاقة شعره |
Cada vez que alguém cortar o cabelo, nós recebemos 10 cêntimos. | Open Subtitles | كلما يقوم أحد المواطنين بحلاقة شعره نأخذ نسبة |
Qual é Mike. Já me cortei mais a fazer a barba. | Open Subtitles | يا مايك ، لقد جرحت نفسي بحلاقة ذقني أعمق من هذه |
Estou a imaginar tu de fato, barbeado pela primeira vez, de mãos dadas com as miúdas. | Open Subtitles | -تعرف, أتخيلك في بدلة بحلاقة كاملة لمرة وتمسك بأيدي البنات , تعجبني |
A Rachel fez a Bonnie rapar a cabeçaa. | Open Subtitles | و اقنعتها رايتشل بحلاقة شعرها.. |
Alguma vez a viram a rapar os pêlos? | Open Subtitles | هل رآكِ اي شخص تقومين بحلاقة قدميك؟ |
Por que o Chip está a rapar as pernas na casa de banho? | Open Subtitles | لماذا تشيب يقوم بحلاقة رجلة في الحمام ؟ |
Vou rapar o cabelo. | Open Subtitles | سأقوم بحلاقة رأسي |
Ele disse que talvez tivessem de me rapar a cabeça. | Open Subtitles | ربما سيقومون بحلاقة شعر رأسي |
- Deixaste-a rapar a cabeça? | Open Subtitles | - تسمح لها بحلاقة رأسها؟ |
O primeiro dia da guerra. Quase 19, Ainda nem tinha barba. | Open Subtitles | أول يوم من الحرب، بالكاد أبلغ التاسعة عشر من العمر،بالكاد كنت بدأت بحلاقة شعر وجهي |
Não confia nele porque não fez a barba? | Open Subtitles | إنك لا تثق به لمجرد أنه لم يقم بحلاقة ذقنه ؟ |
Prometo que a casa vai ficar perfeita. Eu sei, gosto da barba, mas adoro quando você se barbeia. | Open Subtitles | أعدكَ سوف تكون مثالية أتعلم أحب اللحية لكن أحبك بشكل نظيف و بحلاقة أكثر |
Não é tudo que está encerado. Que tal este corte de cabelo? | Open Subtitles | هذا ليس كل شىء ملمع , ياعزيزتى ما رأيك بحلاقة هذا ؟ |
O Grande Irmão Sean vai estar muito feliz quando descobrir que deixas-te a banda por um corte de cabelo. | Open Subtitles | أتعلم, أن أخو (شون) سيكون سعيد جداً عندما يعلم أنك تركت الفرقة لأنك لَم ترغب بحلاقة شعرك |
Se algum daqueles dois for aprovado na entrevista corte o meu bigode! | Open Subtitles | -إذا حصل واحداً من هذان الإثنان على وظيفة -نعم ؟ حينها قم بحلاقة شاربي |
Se cortar o cabelo e tu não notares, vou-me importar? Não! | Open Subtitles | لو قمت بحلاقة شعري وأنت لم تلاحظي، لن أكترث بتاتاً، لن أكترث |
O pai tem de cortar o meu cabelo porque a mãe diz que os cabeleireiros a sério vendem o nosso cabelo aos chineses para fazerem colchões. | Open Subtitles | يقوم أبي بحلاقة شعري لأن أمي تقول... أن مصففو الشعر... يبيعون الشعر إلى الصينيين، |
- Eu compenso-o e levo-o a cortar o cabelo, e a comprar roupa decente. | Open Subtitles | -أنا سأعوّضه ... بحلاقة شعر وملابس محترمة... . |
Eu costumava trabalhar para um lésbica de 80 anos, ela pediu-me para lhe fazer a depilação nas virilhas. | Open Subtitles | طلبت مني أن أقوم بحلاقة المنطقة الحساسة الخاصة بها سأعطيكِ 10 $ لتتوقفي عن حكاية ذلك |
Vamos, Fedor, um barbeado como deve ser. | Open Subtitles | هيا يا (ريك) قم بحلاقة جميلة ودقيقة |