"بحماقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • idiota
        
    • estúpido
        
    • tola
        
    • parva
        
    • parvo
        
    • tolamente
        
    • estúpida
        
    • idiotas
        
    • otário
        
    • cretino
        
    • estupidamente
        
    Tudo que posso é olhar para mim mesma e sentir-me uma idiota. Open Subtitles كل مايمكنني ان افعله, هو ان انظر لنفسي واشعر بحماقة شديده.
    Deixa de ser idiota. Open Subtitles لا، نصيحتي أبسط بكثير كف عن التصرف بحماقة
    Não, há uma diferença entre ser estúpido e agir estupidamente. Open Subtitles لا, فهناك فرق بين أن تكوني حمقاء, و بين أن تتصرفي بحماقة
    Agi como uma tola à frente do mais atraente, do mais bonitão Open Subtitles لقد تصرفت بحماقة أمام أكثر الرجال وسامة و إثارة
    Devia tê-lo sacrificado na altura e lá, mas feita parva deixei-o fugir. Open Subtitles كان يجب ان اضحي به انذاك ولكنني بحماقة سمحت له بالذهاب
    Quem não estiver disposto a parecer parvo não merece amar. Open Subtitles الحقيقة .. إن لم تكن مستعدا للتصرف بحماقة فأنت لا تستحق أن تكون عاشقا
    tolamente pensamos que nossos aliados nos protegeriam, mas no dia da batalha as outras linhagens nos abandonaram. Open Subtitles بحماقة, كنا نظن حلفائنا وحمايتنا, ولكن في يوم المعركة, التخلي عن تفخر أخرى لنا.
    Pode ter agido de forma estúpida, mas não é responsável pelas ações da tua amiga. Open Subtitles ربما تصرفتِ بحماقة ولكنكِ لستِ مسئولة عن تصرفات مواطنيك
    Não precisa ser simpática comigo. Sei que sou um idiota. Você acha que eu sou um idiota? Open Subtitles لا داعي لأن تكوني لطيفة معي لقد تصرفت معك بحماقة
    Eu estou a comportar-me como um idiota? Open Subtitles أنا أتصرف بحماقة ؟ ماذا عن كورتيس الزائف هناك؟
    Por que achas que tem andado a ser um idiota? Open Subtitles لماذا في اعتقادك كان يتصرف بحماقة مؤخراً ؟
    Ele é meu irmão. Não que ele saiba, pois tenho sido um enorme idiota ultimamente. Open Subtitles إنه أخى, و هو لا يعلم هذا لأنى تصرفت بحماقة معه مؤخراً
    Desculpa ter sido um idiota. E podes crer que aprendi a lição. Open Subtitles أعتذر لأنّني تصرّفتُ بحماقة وإحقاقاً للحقّ، فلقد تعلّمتُ الدّرس
    Deves-lhe ter ferido os sentimentos, e acho que te portaste como um idiota. Open Subtitles على الارجح انك اذيت ذلك الاحساس وشخصيا اعتقد انك عاملته بحماقة
    - Não façam nada estúpido. - Têm de obedecer às nossas leis. Open Subtitles لا تقدم على التصرف بحماقة عليك الإلتزام بالقوانين.
    Não sejas tão estúpido como esse corte de cabelo faz-te parecer. Open Subtitles لا تتصرف بحماقة كما تجعلك تبدو قصة الشعر هذه
    A ideia de haver nações e governos é tão tola como manter o reino dos humanos e dos espíritos separados. Open Subtitles الفكرة من إنشاء الدول والحكومات هي بحماقة إبقاء عالم البشر والأرواح منفصلة
    Viram que todo este drama não passava de uma presunção e uma determinação parva. Open Subtitles أنه حتى أنت أنت نفسك, عباره عن مسرحيه دراميه, لم تكن شيئاً سوى تلاعب مقرون بحماقة السعي
    Que tu ias dar-lhe uma tareia e ele ia passar uma vergonha à frente de toda a gente, se não deixasse de ser parvo. Open Subtitles أخبرته أنك ستركُل رأسه الكبيرة وستقوم بأحراجه أمام الجميع، أذا لم يتوقف عن التصرف بحماقة.
    Assim, já que estarei morta, vocês podem fazer uma boa viagem juntos e, arriscarem-se tolamente. Open Subtitles بهذه الطريقه, على الأقل حتى لو مِت يمكنكما الحظي برحلة جميلة معًا والمخاطرة بحماقة بحياتكما
    O facto de trair os outros homens está a fazê-lo agir de forma estúpida, como tu viste. Open Subtitles خيانة الرجال الآخرين، تجعله يتصرف بحماقة
    Odeio quando as pessoas são idiotas! Open Subtitles أننى أحياناً أكره عندما يتصرف الناس بحماقة
    Ele já se tinha despedido e estava a ser um otário. Open Subtitles لقد استقال مسبقًا، ألا تتذكر؟ وأيضًا فقد كان يتصرف بحماقة
    Era um fantasma a tentar matar-te por seres um cretino. Open Subtitles هذا الشبح يُحاول قَتلك لأنك تصرفت بحماقة. ماذا؟
    estupidamente, aceito e reuno-os. Open Subtitles بحماقة تماما، كما اتضح، وافقت أنا وجمعتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus