Guilherme consolidou a sua vitória com uma enorme campanha de construção de castelos e a reorganização da sociedade inglesa. | TED | وقد بلور ويليام مكاسبه من خلال القيام بحمله لبناء القلاع وإعادة تنظيم المجتمع الإنجليزي. |
Fazes campanha por mim e podes obter uma ligação na Hill. | Open Subtitles | أنت تقوم بحمله لى.. اذن يمكن أن يكون لك أتصالا بجهنم |
Não sei, talvez alguém que não quer ver-me em campanha. | Open Subtitles | لا اعلم، ربما شخصاً ما لا يريد ان يرانى اقوم بحمله إنتخابيه |
Eu levanto-o aos três, está bem? Tu vais ajudar-me. | Open Subtitles | سنقوم بحمله عند العد ثلاثة يمكنكِ مساعدتي |
Eu levanto-o aos três, está bem? Tu vais ajudar-me. | Open Subtitles | سنقوم بحمله عند العد ثلاثة، وستساعدينني بهذا، |
A única maneira de conseguirmos viver com ele é carregá-lo juntos. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة للمضي قدماً هو بحمله معنا سوية |
Eric, ajuda-me a carregá-lo e vamos sair daqui. | Open Subtitles | إيريك " ساعدني بحمله إلى " العربة وإخراجه من هنا |
Usamos esse dinheiro para chegar às pessoas, tutoriais, reuniões de utilizadores e uma campanha de marketing aguerrida que mostre quão fixe é a plataforma. | Open Subtitles | حسناً, نستعمل هذا المال لدروس توعيه عن البرنامج لقاءات مع المستخدمين ونقوم بحمله تسوقيه ضخمه توضح مدى روعه المنصه |
-E as estatísticas da campanha do Eléctrico? | Open Subtitles | - اين التصميمات الخاصه بحمله الدعايه لعربه الكابل ؟ |
Fez uma campanha justa para chegar ao cargo, e a posição actual contra a vigilância descontrolada, fê-lo cativar elementos dos dois partidos. | Open Subtitles | لقد قام بحمله انتخابية رائعة ونظيفة ليفوز بمكتب عضو في الكونغرس. وموقفه الحالي من أنشطة المراقبة غير المحدودة قد حبَّبته من الابتعاد عن جميع الأطراف |
Por estar ocupado com a campanha do Conrad, o Carl ficará na casa da avó pela semana. | Open Subtitles | أعتقد أنه، بسبب إنشغالي التـام بحمله (كونراد) الـإنتخابية، فإن (كارل) لديّ جدته طوال الـأسبوع. |
Nós ajudamos a carregá-lo. | Open Subtitles | سوف نساعدكم بحمله |
Eu ajudo-te a carregá-lo. | Open Subtitles | صه، صه. سأساعدكِ بحمله. |