Nós temos o presidente. E o Duque vai levar todos daqui pra fora. | Open Subtitles | نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا |
Mas a boa notícia, Sr. Sullivan, é que agora temos o boneco. | Open Subtitles | لكن الأخبار الجيدة يا سيد سوليفان. هو أن الدمية قد أصبحت بحوزتنا الآن. |
O FBI levou todas as provas que tínhamos. Agora... | Open Subtitles | استحوز الفيدراليون على جميع الأدلة التي كانت بحوزتنا |
Aplicámos esta tecnologia às provas que tínhamos e encontrámos a presença de lubrificante de preservativos. | TED | قمنا بتطبيق هذه التكنولوجيا على الأدلة التي بحوزتنا ووجدنا زيت يستخدم في الواقي الذكري. |
Há dez anos que é nosso, quando decidiu ser alguém. | Open Subtitles | كان بحوزتنا منذ عشر سنوات حين قرر أن يصبح شخصاً ما |
nós temos os azuis, era a única coisa que nos distinguia. | Open Subtitles | بحوزتنا العِصّيه المُضيئة الزرقاء وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا |
Bem, ela tomou a cura, quer morrer e nós temo-la. | Open Subtitles | أخذت الترياق وتودّ الموت، كما أنّها بحوزتنا. |
Nós temo-lo. Podemos aprender através dele. | Open Subtitles | حسناً, محدث فقد حدث إنها بحوزتنا , ربما نستطيع التعلم منها |
É dinheiro grátis e limpo. Ninguém neste mundo sabe que o temos. | Open Subtitles | إنـّها أموال مجانيـّة لا أحد في العالم يعلم أنـّها بحوزتنا |
Pessoal, a cena é esta, nós temos o dinheiro e já tentámos fazer a transferência. - Mas sabem como são os bancos. | Open Subtitles | ما حدث أن الأموال كانت بحوزتنا وحاولنا إرسالها لكم ، لكن المساوء تحدث كما تعلمون |
No entanto temos o blindado. | Open Subtitles | الشاحنة مازالت بحوزتنا دعنا نرتب هذا أولاً |
temos o dispositivo CIP. | Open Subtitles | جهاز التحكم بمعالجة تداخل القنوات بحوزتنا |
Um dos problemas que tínhamos com o Raider que capturámos era perceber o controlo FTL. | Open Subtitles | احدي المهام الرئيسة التي ستكون لدينا.. مع المركبة التي بحوزتنا لنفهمها بسرعة بدلا من القيادة البطئية |
tínhamos 20 dólares, mas tivemos de comprar calças. | Open Subtitles | كانت بحوزتنا 20 دولار ، لكن توجّب علينا شراء سروايل |
Não é como se tivéssemos colocado um anúncio na Craigslist a dizer que o tínhamos. | Open Subtitles | لم نضع إعلاناً على كريغسليست بأنها بحوزتنا |
Nós entramos e saímos de mansinho, e o dinheiro é todo nosso. | Open Subtitles | ندخل خلسةً ونخرج خلسةً وستكون النقود بحوزتنا .. |
Não! E tu se não fosses idiota e tacanha ja podiamos ter o nosso talho. | Open Subtitles | إن لم تكوني بخيلة , لزال بحوزتنا المتجر. |
O'Neill usou o conhecimento dos antigos para modificar a nave Goa'uid que no momento está em nosso poder. | Open Subtitles | أونيل إستعمل معرفة القدماء لتعديل سفينة الجوائولد التي كانت بحوزتنا |
E nós temos dez mosquetes órgão de tubos capazes de disparar 33 projéteis por minuto, do nosso lado. | Open Subtitles | حسنًا,إن بحوزتنا عشر مدافع قادرة على إطلاق 33 قذيفة في الدقيقة. |
Nós temo-la. | Open Subtitles | لا، انها بحوزتنا انا لم اخفق في كل شيئ |
Se havia algo comprometedor em casa do Zhang, nós temo-lo. | Open Subtitles | إن كان ما يدين (زانغ) موجود في بيته، فهو بحوزتنا |
Uma vez no sistema, a CIA vai saber que o temos. | Open Subtitles | وإذا تم الإبلاغ عنها ، عندها الإستخبارات المركزية ستعرف بأنها بحوزتنا |