"بحوزتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • temos o
        
    • tínhamos
        
    • nosso
        
    • nós temos
        
    • temo-la
        
    • temo-lo
        
    • o temos
        
    Nós temos o presidente. E o Duque vai levar todos daqui pra fora. Open Subtitles نحن بحوزتنا الرئيس، والدوق يستطيع اخراج أي شخصا من هنا
    Mas a boa notícia, Sr. Sullivan, é que agora temos o boneco. Open Subtitles لكن الأخبار الجيدة يا سيد سوليفان. هو أن الدمية قد أصبحت بحوزتنا الآن.
    O FBI levou todas as provas que tínhamos. Agora... Open Subtitles استحوز الفيدراليون على جميع الأدلة التي كانت بحوزتنا
    Aplicámos esta tecnologia às provas que tínhamos e encontrámos a presença de lubrificante de preservativos. TED قمنا بتطبيق هذه التكنولوجيا على الأدلة التي بحوزتنا ووجدنا زيت يستخدم في الواقي الذكري.
    Há dez anos que é nosso, quando decidiu ser alguém. Open Subtitles كان بحوزتنا منذ عشر سنوات حين قرر أن يصبح شخصاً ما
    nós temos os azuis, era a única coisa que nos distinguia. Open Subtitles بحوزتنا العِصّيه المُضيئة الزرقاء وهذا هو الفرق الوحيد الذي بيننا
    Bem, ela tomou a cura, quer morrer e nós temo-la. Open Subtitles أخذت الترياق وتودّ الموت، كما أنّها بحوزتنا.
    Nós temo-lo. Podemos aprender através dele. Open Subtitles حسناً, محدث فقد حدث إنها بحوزتنا , ربما نستطيع التعلم منها
    É dinheiro grátis e limpo. Ninguém neste mundo sabe que o temos. Open Subtitles إنـّها أموال مجانيـّة لا أحد في العالم يعلم أنـّها بحوزتنا
    Pessoal, a cena é esta, nós temos o dinheiro e já tentámos fazer a transferência. - Mas sabem como são os bancos. Open Subtitles ما حدث أن الأموال كانت بحوزتنا وحاولنا إرسالها لكم ، لكن المساوء تحدث كما تعلمون
    No entanto temos o blindado. Open Subtitles الشاحنة مازالت بحوزتنا دعنا نرتب هذا أولاً
    temos o dispositivo CIP. Open Subtitles جهاز التحكم بمعالجة تداخل القنوات بحوزتنا
    Um dos problemas que tínhamos com o Raider que capturámos era perceber o controlo FTL. Open Subtitles احدي المهام الرئيسة التي ستكون لدينا.. مع المركبة التي بحوزتنا لنفهمها بسرعة بدلا من القيادة البطئية
    tínhamos 20 dólares, mas tivemos de comprar calças. Open Subtitles كانت بحوزتنا 20 دولار ، لكن توجّب علينا شراء سروايل
    Não é como se tivéssemos colocado um anúncio na Craigslist a dizer que o tínhamos. Open Subtitles لم نضع إعلاناً على كريغسليست بأنها بحوزتنا
    Nós entramos e saímos de mansinho, e o dinheiro é todo nosso. Open Subtitles ندخل خلسةً ونخرج خلسةً وستكون النقود بحوزتنا ..
    Não! E tu se não fosses idiota e tacanha ja podiamos ter o nosso talho. Open Subtitles إن لم تكوني بخيلة , لزال بحوزتنا المتجر.
    O'Neill usou o conhecimento dos antigos para modificar a nave Goa'uid que no momento está em nosso poder. Open Subtitles أونيل إستعمل معرفة القدماء لتعديل سفينة الجوائولد التي كانت بحوزتنا
    E nós temos dez mosquetes órgão de tubos capazes de disparar 33 projéteis por minuto, do nosso lado. Open Subtitles حسنًا,إن بحوزتنا عشر مدافع قادرة على إطلاق 33 قذيفة في الدقيقة.
    Nós temo-la. Open Subtitles لا، انها بحوزتنا انا لم اخفق في كل شيئ
    Se havia algo comprometedor em casa do Zhang, nós temo-lo. Open Subtitles إن كان ما يدين (زانغ) موجود في بيته، فهو بحوزتنا
    Uma vez no sistema, a CIA vai saber que o temos. Open Subtitles وإذا تم الإبلاغ عنها ، عندها الإستخبارات المركزية ستعرف بأنها بحوزتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus