"بحياةٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma vida
        
    Creio... que nenhum filho tenha tido pais tão maravilhosos... e uma vida tão feliz. Open Subtitles لا أعتقد أن هناك طفل حظى بأبوين أروع من أبويّ أو بحياةٍ أجمل من حياتي
    Escuta, Tim, Diane Wittlesey não teve uma vida fácil. Open Subtitles اسمَع الآن يا تيم، لَم تَحظى دايان ويتلسي بحياةٍ سَهلَة
    Quero assegurar-vos que a vossa criança pode ter uma vida completamente normal. Open Subtitles دعاني أؤكّد لكما أنّ طفلكما سيحظى بحياةٍ طبيعيّةٍ تماماً
    Ou se me tivessem deixado em paz, poderia ter sido normal, ter uma vida normal, amigos normais. Open Subtitles لو أنّكَ تركتَني و شأني، لكنتُ طبيعيّاً، أحظى بحياةٍ طبيعيّة، مع أصدقاء طبيعيّين.
    Têm medo da danação e esperança de uma vida melhor no outro mundo. Open Subtitles الخوف من العذاب والأمل بحياةٍ أفضل في الآخرة
    Acho que ele deve ter tido uma vida bastante dificil para ficar tão mau. Open Subtitles أعتقد أنهُ حظي بحياةٍ صعبةٍ ليتحول إلى إنسانٍ دنيء
    Claro que não há como ter uma vida aqui, mas nem 5 minutos para um café? Open Subtitles اقصد، من الواضح انهُ مستحيلٌ أن احظى بحياةٍ حقيقية لكن 5 دقائق لقهوة؟
    Os humanos sempre sonham com uma vida nova e tornam realidade? Open Subtitles هل يحلم البشر بحياةٍ جديدةٍ بالكامل؟ ويحققون ذلك الحلم؟
    Como é que um mensageiro de bicicleta de Shawnee, Oklahoma, aprende uma vida de cultura e requinte numa questão de meses? Open Subtitles كيف لمرسالٍ دراج من شوني، أوكلاهوما عالمٌ بحياةٍ كاملة من الثقافة والنقاء بغضون أشهر؟
    Sempre pensei, quem quer que fosses, que estivesses melhor com uma vida mais normal. Open Subtitles لفد فكرتُ دومًا، مهما كنت أنتَ. إنك أفضل حالًا منيـ وتتمتع بحياةٍ طبيعية.
    Burke. Só queremos que tenha uma vida feliz aqui em Wayward Pines. Open Subtitles لا نريد إلا أن تنعم بحياةٍ سعيدة ."هنا في "وايوورد باينز
    Se voltarmos à Terra, a minha família pode ter uma vida normal? Open Subtitles لذا إن عُدنا إلى الأرض فهل بإمكان عائلتي بأن تحظى بحياةٍ طبيعية؟
    É como se te condenasses a uma vida de solidão. Open Subtitles كأنك تحكم على نفسك بحياةٍ من الوحدة
    - Tinha 17 anos e uma vida muito boa. Open Subtitles -كانت بالـ 17، وكانت تحظى بحياةٍ عظيمة .
    Podes ir embora, podes ter uma vida. Open Subtitles يمكنكَ أن تذهب يمكنكَ أن تحظى بحياةٍ
    Podes ter uma vida normal, com filhos e... Open Subtitles يتسنّى لكَ أن تحظى بحياةٍ طبيعيّة فيهاأطفالو...
    Querias que eu tivesse uma vida aqui e é assim que se tem uma. Open Subtitles قلتِ أنكِ تريدين ..أن أحظى بحياةٍ هنا ! هذه السبيل لأحظى بحياة
    Num único momento, destruíste o meu sonho ridículo de que poderia ter uma vida feliz. Open Subtitles في لحظةٍ حاسمةٍ بدّدتَ... حلمًا غبيًّا بأنّ بوسعي أن أنعم بحياةٍ سعيدة
    Terias uma vida maravilhosa aqui. Open Subtitles يمكنك أن تنعم بحياةٍ مذهلة هنا.
    - uma vida feliz aqui? Open Subtitles تريدونني أن أنعم بحياةٍ سعيدة هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus