"بحياتنا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida por
        
    • vidas por
        
    Mas não é sobre arriscar a vida por benefício próprio. Open Subtitles ولكن لا يتعلق بالمخاطرة بحياتنا .من أجل مكاسب شخصية
    Arriscamos a nossa vida por ele e ele foge de nós? Open Subtitles نخاطر بحياتنا من أجل هذا الرجل ثم يتركنا هكذا ؟
    Cavalgámos para nada. Arriscámos a vida por vós. Open Subtitles لقد جئنا إلى هذا الـ لا مكان و نحن على أستعداد للمخاطرة بحياتنا من أجلكم
    Estás a pedir-nos para sacrificar as nossas vidas por um futuro que podemos nem fazer parte. Open Subtitles أنت تطلبين منا التضحية بحياتنا من أجل مستقبل قد لا نكون جزءًا منه
    Estamos prontos para arriscar as nossas vidas por isso? Open Subtitles هل نحن مستعدين في المحاطرة بحياتنا من أجل ذلك
    Vais arriscar a nossa vida por um Twinkie? Open Subtitles هل ستخاطر بحياتنا من أجل الحصول على "توينكى"؟
    Chega de arriscarmos a vida por uma rapariga que se foi! Open Subtitles كفى مخاطرة بحياتنا من أجل فتاة اختفت
    Porque não arriscar a vida por nós? Open Subtitles لماذا لا نخاطر بحياتنا من أجلنا نحن؟
    Dando nossa vida por ela. Open Subtitles سنضحي بحياتنا من أجلها
    -Arriscamos a vida por eles. -Ty, isto não é a escola preparatória. Open Subtitles ـ إننا نخاطر بحياتنا من أجلهم ـ (تاي)، هذا ليس الصف الخامس
    Vamos mesmo arriscar as nossas vidas por aquela coisa? Open Subtitles نحـُــن نــُخاطر بحياتنا من أجل هذا الشيء؟
    Por que sempre temos que arriscar as nossas vidas por ti? Open Subtitles لماذا يجب أن نُخاطر بحياتنا من أجلك
    Também arriscaria as nossas vidas por ele? Open Subtitles هل مازلنا نخاطر بحياتنا من أجله ؟
    Certo, mas não arriscaremos as nossas vidas por sua casa. Open Subtitles حسنا، لكننا لن نخاطر بحياتنا من اجلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus