"بحيث لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • que nem
        
    Aparte isso, tenho estado tão ocupada que nem reparei que estavas fora. Open Subtitles أما أنا فقد كنت مشغولة جداً، بحيث لم ألاحظ غيابك من الأصل
    Estava tão chocado, que nem podia desviar o olhar. Open Subtitles لقد كنتُ مذعوراً جداً، بحيث لم أستطع النظر بعيداً حتّى
    E apercebi-me que estive tão focada em para onde deveria ir para regressar ...que nem reparei onde estava. Open Subtitles ثم أدركت أنني كنت مركزة جداً على أين كنت ذاهبة بحيث لم ألاحظ أين كنت
    Vocês são tão egoístas que nem sequer conseguiram honrá-la por uma hora. Open Subtitles انتي انانيه حقا بحيث لم تاتي هنا لتكريمها لمدة ساعة
    Posso dizer que a Renée estava tão bêbeda que nem distinguia o rabo do cotovelo. Open Subtitles استطيع أن أشهد ان رينيه كانت مخمورة جدا بحيث لم تفرق بين مؤخرتها و مرفقها
    Queria tanto encorajar-te que nem vi como jogaste mal. Open Subtitles ... لقد تماديتُ في محاولة تشجيعكَ . بحيث لم أرى أدائك السيئ
    "que nem tinha tempo de dizer para mim próprio:" Open Subtitles بحيث لم يكن هناك وقت لأقول لنفسي
    O conflito colombiano durou tanto tempo que nem eu nem a minha mãe vimos o nosso país em paz. Para alguém como eu, que tem vivido afastado de todo este sofrimento, só havia duas opções: ou me habituava ou tentava mudá-la com todas as minhas forças. TED كما تعلمُ، استمر الصراع الكولومبي لفترة طويلة جدا بحيث لم أرَ أنا أو والدتي دولتنا في حالة سلم، وبالنسبة لشخص مثلي، الذي عاش حياته منفصلًا عن كل هذه المعاناة. لم يكن هناك إلا خياران فقط: إما أن أتعود على هذا الأمر، أو يمكنني محاولة تغيير هذا الوضع من صميم قلبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus