Mas vários especialistas de documentos contactados pela ABC News... | Open Subtitles | ولكن الوثيقة فحصت بخبراء "اي بي سي" الأخباريةز |
Os testemunhos de Ryan contradizem as afirmações dos ditos 'especialistas'... afirmando que 1.100 oc no interior do WTC levou ao colapso das Torres. | Open Subtitles | ناقضت بيانات رايان مباشرة بيانات الذين دعوا بخبراء الذين أدعوا أن حرارة تبلغ 2000 فهرنهيت داخل البرجين تسببت فى أنهيارهما |
Usamos especialistas ingénuos que podem não saber nada sobre os países com que lidamos mas que podem saber sobre outras coisas para tentar injetar uma nova forma de pensar nos problemas que tentamos resolver aos nossos clientes. | TED | لكي نخرج افكاراً جديدة .. نستعين بخبراء ساذجين احيانا لا يعرفون شيئاً عن الدولة التي نتعامل معها ولكنهم يعلمون شيئاً ما .. يمكننا ان ندخلها في طريقة تفكيرنا في حل المشاكل التي نقوم بها من اجل عملائنا |
De um contingente cheio de peritos em leis anti-droga, em crime organizado, e assim, optou por alguém com 27 anos. | Open Subtitles | لذا بوجود قارة مليئة بخبراء قوانين المخدرات، و الابتزاز، و إلى اخره، فقد فضّل فتاة بعمر 27 سنة |
Desde que sou presidente que estou rodeada de peritos que acham que não estou à altura. | Open Subtitles | منذ لحظة تولي الرئاسة , أنا محاطة بخبراء لا يطنون أنني جديرة بالوظيفة |
Preferia mandar vir especialistas da Suiça, antes de cancelar. | Open Subtitles | (ستتصل بخبراء من (سويسرا قبل أن تلغي حفلاً كهذا |
Estou a cruzar os cúmplices do Walczak com especialistas em descodificação que constam da lista da NSA, mas demora algum tempo. | Open Subtitles | أضاهي أسماء زملاء (والزاك) المعروفين... بخبراء التشفير الموجودين على قائمة ترقّب الأمن القوميّ. لكنّ هذا سيستغرق بعض الوقت. |
Vai trazer os assim chamados "peritos". | Open Subtitles | ...و سيأتى بخبراء |