"بختم" - Traduction Arabe en Portugais

    • selar
        
    • selo
        
    • carimbo
        
    Mas também sabia que, ao selar aquela porta, estava a selar o destino dos que ficaram trancados atrás dela. Open Subtitles لكنّي عرفت أيضا، بختم ذلك الباب، أنا كنت أختم المصير الرجال قفل خلفه.
    Muito bem, Sam, prepare o torpedo do Connor. Vamos selar esta anomalia. Open Subtitles حسنًا يا (سام)، تجهز بطوربيد (كونر) سنقوم بختم تلك الهالة
    Vai selar o seu destino. Open Subtitles ستقوم بختم مصيره
    em troca duma única contribuição semanal de um selo de seguro. Open Subtitles فى مقابل مساهمة واحده أسبوعياً معتمده بختم تأمينى
    Não, o selo desta carta é de um dia antes do Sr. Bruckman se ter juntado à investigação. Open Subtitles لا، هذه الرسالة مختومة بختم البريد اليوم سابق السّيد بروكمان إنضمّ إلى تحقيقنا.
    - Menina Paulsen, havia um carimbo pessoal datado de há cinco anos no documento que é acusada de ter destruído. Open Subtitles آنسة.بالسن ،وجد تأريخ بختم شخصي منْذ خمسة سنوات على الوثيقة التي تم إتهامك بتمزيقها هَلْ كان الختم لك؟
    Um dia, chegou uma encomenda. Eram todas as cartas dela com o carimbo da prisão. Open Subtitles ولكن في النهاية، وصل طرد به جميع رسائلها مختومة بختم السجن
    Esta fotografia não é original, é uma digitalização, com um selo incorporado nela. Open Subtitles هذه الصورة ليست أصلية إنها مسح ضوئي بختم يتضمنها
    Está aqui tudo escrito, com o selo oficial do imperador e meu. Open Subtitles كل هذا تمت صياغته في أمر كتابي مختوم بختم الامبراطور و ختمي الرسمي
    Nos meus trabalhos, selo as bordas dum livro com um verniz espesso, criando uma espécie de pele no exterior do livro que se torna num material sólido, mas com as páginas soltas lá dentro. Depois escavo à superfície do livro, não mudo nem acrescento nada. TED أقوم في معظم أعمالي بختم حواف الكتاب بالورنيش السميك لتشكل طبقةً على السطح الخارجي للكتاب فيصبح مادة صلبة، ولكن تبقى الصفحات في الداخل كما كانت، وبعدها أبدء في نحت سطح الكتاب، ولا أزيل أو أضيف أي شيء.
    Como o xerife de Londres ... eu o intimo a comparecer, Thomas Becket ... perante a corte do rei ... onde acusações serão feitas, seladas com o selo real. Open Subtitles بصفتي اللورد شريف لندن، لديّ أمر باستدعائك، يا (توماس بيكيت) لبلاط الملك حسب التهم المنصوصة هنا، والمختومة بختم الملك
    Nem acredito que finalmente vou ter um carimbo no meu passaporte. Open Subtitles لا أصدق إني أخيرا سأحظي بختم فى جواز سفري
    É preciso colocar o banco, a sociedade financeira... ou um carimbo de "em dinheiro". Open Subtitles هناك المصرف أو الشركة الماليـّة ...تقوم بـ تختم هنا بختم نقداً - ومن أين يأتي هذا الختم؟
    E irei carimbar o vosso passaporte com o carimbo El Ramon. Open Subtitles وسوف اختم جواز سفرك بختم رامن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus