"بخدمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • serviço
        
    • um favor
        
    • servir
        
    • favores
        
    • serviços
        
    • servido
        
    • servimos
        
    • servindo
        
    • serviu
        
    • favor a
        
    Um agente com 15 anos de serviço, e três citações Presidenciais, ou uma escumalha branca, com registo criminal? Open Subtitles عميل بخدمة 15 سنة بالإشادة بثلاثة بطولات رئاسية أو شخص من طبقة متدنية بسجل سئ ؟
    Dr. Graystone, não só assegurou um contracto de longa duração como prestou um grande serviço ao nosso planeta. Open Subtitles دكتور جريستون ليس انتِ فقط من حصل علي عقد طوبل الاجل ولكن قمت بخدمة كبيرة لكوكبنا.
    Não podes fazer-me um favor e aguentá-los um bocadinho? Open Subtitles هل يمكن أن تقومي لي بخدمة وتحبسيهم قليلا؟
    Veio interromper a transacção, por isso faça-me um favor? - Mate-o. Open Subtitles لقد جاء ليقاطع الصفقة لذا قم بخدمة من اجلي, أُقتله
    Estavam a servir a floresta a proteger tribos não contactadas. TED كانوا يقومون بخدمة الغابة لحماية القبائل الغير معروفة.
    E aqui vai a melhor parte, troquei todos os meus fins-de-semana, usei todos os favores, beijei todos os rabinhos pomposos e enrugados neste inferno florescente para te reservar, a única, a maravilhosamente, saída-dos-teus-sonhos, suite de parto Open Subtitles وإليكِ الأمر المميز قايضتُ كل عطلاتي الأسبوعية وطالبتُ كل الذين يدينون لي بخدمة
    Procure ter uma vida longa e ao serviço dos seus. Open Subtitles حاول أن تجعل حياتك مديده و إقضها بخدمة قومك
    Não há resgistos de vocês serem condenados a serviço comunitário. Open Subtitles لا توجد اي سجلاّت تدل بأنكم محكومين بخدمة المجتمع
    De facto, muitas vezes, basta lançar o projeto de um serviço para nos ensinar o que as pessoas querem. TED في الواقع، غالبا ما يكون مجرد إطلاق رجل القش الخاص بخدمة ما قادرا على تعليمك مايريده الناس حقاً.
    É uma prisão. Com serviço de primeira classe. Open Subtitles إنه سجن ، إذن مخطط ثعلب محاط بخدمة من الدرجة الأولى
    Posso chamar o serviço de quartos e arranjar-te algum sumo de laranja e fígado. Open Subtitles يمكنني أن أتصل بخدمة الغرف و أحضر لكي بعضاً من عصير البرتقال و الكبد
    Se não confio no serviço de quartos do hotel, não posso confiar no carro. Open Subtitles لا يمكنني الوثوق بخدمة الغرف في الفندق ولن أثق بسيارة
    Tenho uma amiga na Inteligência que me deve um favor. Open Subtitles لديّ صديقة تعمل بشركة الإتصالات، إنها مدينة لي بخدمة.
    Ela deve-me um favor por a ter deixado tomar banho aqui. Open Subtitles أعني أنها تدين لي بخدمة بسبب سماحي لها بالاستحمام هنا
    Pronto. Vamos. Deves-me um favor. Open Subtitles حسناً، هيا بنا، لعلمك، أنت مدين لي بخدمة
    Obrigado por nos teres deixado cá ficar, Steve. Devo-te um favor. Open Subtitles بأي حال، شكراً على السماح لنا بالبقاء هنا، أنا مدين لك بخدمة
    A minha mãe e a mãe dela foram marcadas para servir o Faraó. Open Subtitles أمى .. و أمها قبل ذلك إلتحقا بخدمة فرعون
    Se não quer trabalhar na fábrica, talvez possa trabalhar a servir à mesa, servir cocktails... oh, não, não, não, não, não, não com... Open Subtitles ..إن لم تريدي العمل في مصنع ربما عليك العمل بخدمة الطاولات ..تقديم الكوكتيل
    Mas o meu filho passou os últimos 18 meses a trazer democracia para um buraco... e a servir o seu país. Open Subtitles لكن أبني قضى الثمانية عشر شهراً الماضية محاولاً أن يدخل الديموقراطية إلى تلك المنطقة والقيام بخدمة وطنه
    Ela está a fazer das tripas coração a cobrar favores, portanto estamos a fazer o que podemos. Open Subtitles حسناً,هي تلوي أيادي,وتطلب أرجاع خدماتها بخدمة لذا نحن نقوم بما نستطيع فعله
    Vivemos nos tempos modernos e esta é uma casa com serviços. Open Subtitles نحن نعيش في العصر الحديث وهذه شقة مزودة بخدمة فندقية
    Esta luta é importante para todos, para a segurança de todos os americanos, e como ele estava orgulhoso de ter servido o seu país. Open Subtitles فهذا الصراع هام من أجل أمان واستقرار جميع الأمريكيين وسيعبّر عن مدى افتخاره بخدمة وطنه
    servimos metade dos mortos dos EUA. Open Subtitles إننا نقوم بخدمة نصف أموات الولايات المتحدة.
    Só espero que me permita expiar servindo a sua vontade até ao fim dos meus dias. Open Subtitles اتمني ان تسمحي لي فقط بالتعويض عن ذلك بخدمة رغبتك لبقيه ايام حياتي.
    serviu sob as ordens de Peter Clemenza, sob a chefia de Vito Corleone, também conhecido por Padrinho? Open Subtitles هل عملت بخدمة بيتر كليمنزا و فيتو كورليونى, المعروف أيضاً بالأب الروحى ؟
    Odeio ser daqueles pretos que fazem um favor a um preto e depois pedem logo outro em troca, mas... Open Subtitles أتعرف يا رجل أكره هذا النوع من الزنوج الذي يقدم خدمات لزنوج أخرين ثم يطالب الزنجي بخدمة في المقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus