"بخفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • leve
        
    • suavemente
        
    • levemente
        
    • suave
        
    • devagar
        
    Não cheguei a esta decisão de ânimo leve. Não temos outra escolha. Open Subtitles لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر
    E quero que saiba que a Comissão não avalia as licenças de jogo de ânimo leve. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أن مجلس تحديد المواقع لا يأخذ موضوع رخص المراهنة بخفة
    Toca-lhe ao de leve, deixa marcas mínimas. TED المسوه بخفة واتركوا أثراً ضئيلاً.
    Andem suavemente, seus cães desprezíveis! Open Subtitles انزلو بخفة ايتها الكلاب عديمة القيمة
    Agora ponha o seu dedo muito suavemente sobre a taça assim. Open Subtitles الأن ضعوا أصابعكم بخفة شديدة على حافة الكأس مثل هذه ...و
    Toca aqui no prato, mas muito levemente. Open Subtitles إلعبه فوق هنا على الصنج النحاسي لكن بخفة حقا
    - Olha como ela segura na bola, tão cuidadosa e suave. Open Subtitles أنظروا كيف تحمل الكرة، بخفة وحذر شديدين.
    Certo, enrola a linha devagar. Bem devagar. Prende-o. Open Subtitles حسناً , لفها ببطء , بخفة و ببطء , تمسك به
    Não, eu não tomo as coisas assim de ânimo leve. Open Subtitles لا انا لا اخذ تلك الاشياء بخفة
    Sinto-me mais leve. Guarda-o nas calças. Open Subtitles أشعر بخفة في أقدامي ابق في ملابسك حبيبي
    Sente-se leve como o ar. Open Subtitles أنت تحسين بخفة كالنور و الهواء.
    Como é que se pode golpear alguém com uma arma leve de titânio? Open Subtitles - كيف يمكن أن تُدمي أحداً بسلاح بخفة التيتانيوم؟
    tinha desaparecido. Eu sentia-me mais leve no meu corpo. TED وشعرت بخفة في جسدي. وتخيل:
    E depois sentes-te leve como uma pena. Open Subtitles ثمّ تشعر بخفة كالريشة.
    A tocar-lhe suavemente na face e, depois, parou. Open Subtitles قالت إنها لمست خده بخفة و وتوقفت ثم
    E descer suavemente a Conversation Street. Open Subtitles والإستدارة بخفة إلى فقرة "حديث الشارع"
    É uma cidade que assenta levemente no chão. TED وتقوم هذه المدينة على الأرض بخفة.
    Foi por isso que ele apenas te feriu levemente. Open Subtitles لهذا هو جرحك بخفة.
    Use seus dedos levemente, como penas. Open Subtitles إستعملي أصابعك بخفة مثل الريش
    Um pouco mais suave e depois bem juntinhos. Open Subtitles بخفة أكبر ثم نقترب من بعضنا، كثيراً جداً.
    suave, depois imponente! Siga a marcha, Sua Majestade. Open Subtitles بخفة ثم بقوة أنه مارش فخامتك
    Vai devagar, querida. Desculpe-nos. Desculpe-nos. Open Subtitles انزلي بخفة يا عزيزتي عن إذنك، عن إذنك
    Vamos, devagar. Faz como eu. Open Subtitles سنقوم بها بخفة فقط أتبع تحركاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus