"بخلع" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirar
        
    • tira
        
    • despir
        
    • tirou
        
    • deslocar
        
    • arrancou
        
    • despir-me
        
    Por favor, ponha-se à vontade. Não quer tirar o seu casaco? Open Subtitles أرجوك أن تتصرف على سجيتك ألن تقوم بخلع معطفك ؟
    Aposto que ao tirar esse vestido tudo permanecerá no devido lugar. Open Subtitles أراهن إن قمتِ بخلع ذلك الرداء، سيظل كل شيء بمكانه.
    Podia tirar a camisa,... e mostrar-me o seu ombro, por favor, Coronel ? Open Subtitles هلا قمت بخلع قميصك ؟ وترينا كتفك , من فضلك , ايها العقيد
    Não importa. Vem cá abaixo e tira essas botas lamacentas, já. Open Subtitles هذا لا يهم، تعال للأسفل وقم بخلع جزمتك الموحلة حالاً
    Disse-me para ir para a cama, dormir lá, depois ela ajudou-me a despir... Open Subtitles أخبرتني بالذهاب للنوم, لتذهب آثار البيرة وساعدتني بخلع ملابسي..
    Eu sei que isto tem um enorme talento artístico, mas... .. daqui a dez minutos estou a tirar estes sapatos. Open Subtitles , جيري, اعلم ان هذه رؤية فنية ولكني ساقوم بخلع هذه الاحذية خلال عشر دقائق
    Sou mãe solteira de uma criança que está em coma, e ganho a minha vida a tirar a roupa. Open Subtitles أنا أم عازبة لديها طفل في غيبوبة و أنا أجني رزقي بخلع ثيابي
    Deixa-me ir lá dentro tirar a roupa interior. Open Subtitles فقط دعني ادخل و اقوم بخلع بنطالي الداخلي
    Eu sento-me com o teu pai fala-mos sobre isto e ele dá a permissão deixas de te armar em mariconço e tirar os boxers? Open Subtitles سوف اجلس مع ابوكي واتكلم معه واذا اعطاني الموافقة هل تستطيع أن تكون عاهرا وتقوم بخلع ملابسك ؟
    Não sei. Um jogo qualquer. O teu pai não me deixa tirar a esta venda idiota. Open Subtitles لا أعلم, لعبة ما, لا يسمح لي بخلع عصابة العينين تلك
    Então sugiro que comece a tirar os sapatos, porque está a atrasar a fila. Open Subtitles لذا اقترح بأن تبدأ بخلع حذائيك لانك تعيق الطابور
    Vão para o quarto... e comecem a tirar a roupa para irmos ao assunto. Open Subtitles اذا ماذا عنك في غرفة النوم ابدئي بخلع الملابس ارضاً حتى استطيع ان ابدأ
    Começa a tirar roupa, avança pelo palco... Open Subtitles ملابسك. بخلع ابتدء المسرح على وتحرك ذلك دالس؟
    Vais tirar esse robe de um tipo morto? Open Subtitles هل سوف تقوم بخلع رداء الرجل الميت الذي ترتديه؟
    Tu és o primeiro homem que conheço... que está mais interessado em tirar os meus óculos que a minha roupa. Open Subtitles إنّك أول رجل سبق وأن قابلته الذي مهتماً كثيراً بخلع نظاراتي بدلاً من خلع ثيابي.
    Entubem-na, e comecem a tirar a t-shirt. Open Subtitles أدخلوا الأنبوب في حلقها، ولنبدأ بخلع هذا القميص.
    Você coloca as calças, ele tira o casaco, e assim vai. Open Subtitles ،عندما تلبسينه البنطال يقوم هو بخلع المعطف و يستمر الوضع هكذا
    tira o uniforme e volta para a tua verdadeira família. Open Subtitles قم بخلع هذا الزي و عُد إلى عائلتك الحقيقية...
    Precisas de ajuda para despir o vestido? Open Subtitles مرحباً أبي , أتريد مساعدة بخلع الفستان ؟
    Ela tirou o casaco de peles, arregaçou as mangas... Open Subtitles قامت بخلع معطفها وبدأت في لف اوراق فروع الجذع الذي معها
    Sim, e tu és o palhaço estúpido que perdeu a bolsa de estudos por deslocar os dois ombros a fazer o pino num barril de cerveja! Open Subtitles نعم ، وأنت الغبي جوك الذي خسر المنحة دراسية بسبب اصابته بخلع بكلا الكتفين في موقف برميل. برميل الوجه.
    Alguém lhe arrancou o dente, embrulhou-o num tecido e obrigou-a a engoli-lo. Open Subtitles شخص ما قام بخلع ضرسها وغطٌاه بقماش, ثم أجبرها على ابتلاعه
    E então, eu poderia despir-te e você poderia despir-me. Open Subtitles وسأقوم بخلع ملابسك وانت بنفس الشئ معى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus