É parecido com um tipo a chupar um pau, e ele tem outro pau atrás da orelha para depois. | Open Subtitles | يبدو كرجل يمتص قضيبًا ولديه قضيب آخر ينتظره بخلف أذنه |
Posso ver? Posso ver atrás da orelha? | Open Subtitles | هل تمانعين إن تفقدت ما بخلف اذنك؟ |
O que havia atrás da máscara? | Open Subtitles | مالذي كان بخلف القناع ؟ |
Tu irás atrás do cenário. | Open Subtitles | أنتِ إهتمي بخلف الكواليس، وأنا سأتفقّد ممرات المنصّة |
Não consigo atinar com o idiota atrás do balcão. | Open Subtitles | لا استطيع تحمل الرجل الذي بخلف الحانه. |
Sento-me atrás de um vidro e vejo as pessoas a passarem como peixes. | Open Subtitles | اجلس بخلف الزجاج , و أرى الناس و هى تعبر مثل السمك |
O mundo inteiro está atrás de 15 metros de vidro. | Open Subtitles | العَالم أجمع بخلف 50 قدما من الزجاج |
Phil, ficas atrás da Claire. Sem corninhos. | Open Subtitles | (فيل) انت بخلف (كلير) لا تفعل حركة أذان الأرنب |
Fiquem atrás da barreira! | Open Subtitles | إبقى بخلف الحاجز! |
O que estavas a fazer escondida atrás do carro? | Open Subtitles | ماذا تفعل تتسلل هكذا بخلف سيارتي؟ |
Você, atrás do carro, um passo à frente! | Open Subtitles | أنتِ يا من بخلف السيّارة تقدّمي للأمام! -أياديكم للأعلى. |
Uma vez no mundo dos sonhos, íamos até ao lixo atrás de um estúdio de fotografia. | Open Subtitles | بمجرد انك ذهبت الى ارض الاحلام لقد قدنا عبر البلدة الى القمامة التي بخلف استديو التصوير |
De manhã, no horário de ponta, quando todos estão sob intensa pressão para ir à casa de banho, se estivermos de pé numa fila com 50 pessoas, e há uma criança atrás de um adulto, quem ganha? | TED | أثناء ساعات الذروة الصباحية للمرحاض، حينما يكون الجميع في حاجة ملحة للتخفيف عن أنفسهم، وإذا كنت تقف في طابور من 50 شخص، وهناك طفل بخلف شخص بالغ، فمن سيفوز؟ |
Ele está atrás das batatas fritas. | Open Subtitles | إنه بخلف الرقائق |
A informação está atrás. | Open Subtitles | المعلومات بخلف الورقة |