Temos muito tempo livre em Bodega Bay. | Open Subtitles | هنالك الكثير من اوقات الفراغ بخليج بوديجا |
Eu gosto tanto de Bodega Bay como tu, mas... | Open Subtitles | - انا معجب بخليج بوديجا - اذن ساعدني |
Ele é um dos 2.000 ursos que vivem em Hudson Bay, no Canadá. | Open Subtitles | إنه واحد من 2000 دب قطبي يعيش بخليج "هدسون" بكندا |
Todas as noites são como a Baía dos Porcos. | Open Subtitles | المكان أشبه بخليج الخنازير كل ليلة |
Por fim, quisemos ver onde podíamos verificar qual seria o impacto desta estrutura no ambiente marinho e instalámos um sítio num local chamado Moss Landing Marine Lab na Baía de Monterey, onde trabalhámos num porto para ver qual o impacto que isto terá nos organismos marinhos. | TED | نحن الآن نحاول معرفة الطريق الذي سنتبعه ما هو التأثير الذي قد يتركه النظام على البيئة البحرية، لدى أنشأنا موقع اختبار بمكان يدعى المختبر البحري بموس لاندينغ بخليج مونتيري حيث نعمل بميناء لمعرفة مدى تأثيره على الكائنات البحرية. |
Não estamos no Golfo de Aden. | Open Subtitles | هذا ليس بخليج عدن |
Na terça, a governadora almoça com o chefe da polícia em Turtle Bay, e a Laura sabia disso. | Open Subtitles | ما الذي يحدث بيوم الثلاثاء؟ كلّ ثلاثاء المحافظة تتوقف للعشاء مع رئيس الشرطة بخليج الـ"سلحفاة" و (لورا) تعلم بأمر ذلك |
Aqui diz... Quarantine Bay. | Open Subtitles | يقولون هنا بخليج المحجر الصحي |
Há vestígios de água potável e sedimentos pelágicos, comuns em Chesapeake Bay. | Open Subtitles | البقايا تظهر آثار مياه العذبة ورواسب بحريّة... منتشرة بخليج (تشيسابيك) -طالب متخرّج؟ |
Temos uma correspondência de ADN entre o seu marido e a mulher encontrada em Chesapeake Bay. | Open Subtitles | لدينا مطابقة للحمض النووي بين زوجكِ... وأنثى متوفية قد وجدت بخليج (تشيسابيك) |
É pela tua grande experiência aqui em White Pine Bay? | Open Subtitles | من خبرتك الواسعة هنا بخليج (وايت باين)؟ |
Vive em White Pine Bay? | Open Subtitles | هل تعيش بخليج (وايت باين)؟ |
Mas não temos muito tempo e eu gostava de mostrar a conceção de artista sobre qual será o aspeto deste sistema se nos encontrarmos numa Baía protegida algures no mundo. Temos, ao fundo, nesta imagem, a central de tratamento das águas residuais e uma fonte de chaminés para o CO2. Mas, quando estudamos a economia deste sistema, descobrimos que será difícil pô-lo a funcionar. | TED | لككنا لا نملك الكثير من الوقت وأود أن أريكم تصور لما سيبدو عليه النظام إن نحن كنا بخليج محمي بمكان ما بالعالم، ولدينا في خلفية الصورة محطة لمعالجة المياه العادمة ومصدر لضخ غاز ثاني أوكسيد الكربون، لكن عند قيامكم بحساب الكلفة الاقتصادية للنظام ندرك أنه في الواقع سيكون من الصعب جعل هذا النظام يعمل. |
São Francisco produz 290 milhões de litros por dia, de águas residuais. Se imaginarmos um tempo de retenção de cinco dias para este sistema, precisaremos de 1500 milhões de litros para acomodar, ou seja, cerca de 500 hectares destes módulos OMEGA a flutuar na Baía de São Francisco. | TED | تنتج سان فرانسيسكو 250.00 متر مكعب يوميا من المياه العذبة. أما إذا افترضنا أن النظام بحاجة لفترة حفظ من 5 أيام فإننا سنحتاج للتعامل مع 1,25 مليون متر مكعب، وهو ما يقارب 518 هكتار من أنابيب أوميغا العائمة بخليج سان فرانسيسكو. |
O peixe era um "pomatomus saltatrix", um peixe azul muito comum na Baía de Delaware. | Open Subtitles | لقد كانت السمكه (بوماتوموس سالتاتريكس),وهى سمكه زرقاء شائعه بخليج (ديلوار) |
A frota grega está indefesa... na Baía de Salamina. Acabar com eles não requer esforço. | Open Subtitles | الأسطول اليونانيّ يلوذ خائرًا بخليج (سالماس)، عليكم القضاء عليهم فقط. |
Em 2013, o incêndio do Triumph Carnival deixou 4 mil passageiros à deriva no Golfo do México. | Open Subtitles | في عام 2013، حريق (كرنفال الإنتصار) خلّف 4 آلاف راكب يطفون بخليج (المكسيك). |