"بخياراتنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • escolhas
        
    • opções
        
    E o destino, no caminho constante na nossa direcção, pode ser redefinido pelas escolhas que fazemos... Open Subtitles و القدر يمشي في اتجاهنا . . يمكن تغييره بخياراتنا
    Além do aspeto da saúde ligado às nossas escolhas alimentares, também percebi, durante a produção deste filme, que havia outro fator muito importante que muitas vezes é negligenciado, ignorado, ou mal interpretado. Open Subtitles إضافةً إلى الجانب الصحّي المتعلّق بخياراتنا الغذائية، أدركتُ أيضاً أثناء إنتاج هذا الفيلم، أنّ هناك عامل آخر مهمٌ جداً،
    Pois muitos destes problemas não estão só ligados às escolhas alimentares, muitos são problemas muito complexos com várias variáveis sociais, políticas, económicas e culturais. Open Subtitles لأنّه في الحقيقة، العديد من هذه المسائل ليست متعلّقة فقط بخياراتنا الغذائية. أكثرها مشاكل معقّدة جداً،
    Nossa segurança nacional continua ameaçada, e estamos aqui para considerar nossas opções. Open Subtitles إن أمننا القومي لازال في خطر وإننا هنا للنظر بخياراتنا
    - Vamos rever as opções. - Eu escrevo. Open Subtitles لذا دعونا نفكر بخياراتنا - وأنا سأقوم بكتابتها -
    Que se lixe o destino. Nós fazemos as nossas escolhas, não é? Open Subtitles نحنُ نقوم بخياراتنا أليس كذلك ؟
    Talvez esteja na hora de olharmos as nossas opções. O quê? Open Subtitles ربما حان الوقت للتفكير بخياراتنا - ماذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus