Tudo vai estar bem, se se acalmarem e começarem a agir racionalmente. | Open Subtitles | كلّ شيء سيصبح بخير إذا أنت فقط هدّئ وإبدأ بالتصرّف عقلانيا. |
Todos os dias, de há quatro anos para cá, acordo a pensar se estarás bem, se estarás vivo, e onde... | Open Subtitles | كلّ يوم لأربع سنوات كلّ صباح أستيقظ وأتعجب إذا ما كنت بخير إذا ما كنت على قيد الحياة |
A sério, vai ficar tudo bem. Se acontecer alguma coisa, ligo. | Open Subtitles | حقاً ، كل شيء سيكون بخير إذا حصل أي شيء ، سأتصل بك |
Ficarás bem se não tocares naquele... naquele... | Open Subtitles | أنت سَتَكُونُي بخير إذا لم تَمْسُّي هذا أو هذا |
Tens a certeza que não há problema se ficar aqui? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أنها بخير إذا أنا أقف هنا؟ أنا لا أريد أن يضع لك بها. |
Eu estou bem desde que todos ajam naturalmente, o que significa que se acabaram os olhares tristes, acabaram-se as flores e os bolos de compaixão. | Open Subtitles | سأكون بخير إذا كان الآخرين بخير وهذا يعني لا مزيد من النظرات الحزينة ولا مزيد من الورود |
-Ok, eu gosto dos Maluri mas fico bem se nao os voltar a ver. | Open Subtitles | حسناً ، أنا أحب الشعب الماروي لكنني .. متأكدة أنني سأكون . بخير إذا لم أراهم مجدداً |
Você estaria bem se fosse eu e tivesse que dançar o" Cotillão"? | Open Subtitles | سأكون بخير إذا أعلمتني هل سأشارك بالمسابقة ؟ |
Jacks, tudo bem se eu pegar uma roupa emprestada, só por hoje? | Open Subtitles | هل ستكوني بخير إذا استعرت الزي لهذه الليلة ؟ |
O doutor disse que recuperarias bem, se comesses. | Open Subtitles | الدكتور يقول أنك ستصبحين بخير إذا اكلتي جيداً |
Ficará bem se deixarmos a sela e as nossas coisas aqui. | Open Subtitles | سيكون بخير إذا تركنا السرج و كل أشيائنا هنا |
Tudo bem se eu os apanhar mais tarde | Open Subtitles | هل هو بخير إذا أنا فقط اللحاق بك في وقت لاحق؟ |
Estariamos bem se ela acertasse com os passos corretamente. | Open Subtitles | سنكون بخير إذا أمكنها أن تفهم الخطوات بشكل صحيح |
Tudo bem. Se há algo que conheço, são frutas... | Open Subtitles | انظر أنا بخير إذا كان هناك شيء أعرفه فإنه التوت |
Não, só estou a dizer... pelo menos sei que ficarias bem se eu não estivesse aqui. | Open Subtitles | على أقل أتأكد إنّكِ ستكونين بخير إذا لم أكن بالجوار. |
A crença de que tudo irá ficar bem se acreditarmos, com todo o nosso ser. | Open Subtitles | التصديق بأنّ كُلّ شيءٍ سينتهي بخير إذا تشبّثنا به بكلّ قوّتنا. |
E tu asseguras-me que tudo acabará bem, se tivermos tempo! | Open Subtitles | ومع ذلك إنّك تؤكد ليّ بأن كل شيء .سيكون بخير إذا منحتك الوقت المناسب |
Ele disse que quer certificar-se de que fico bem se ele morrer. | Open Subtitles | هو يقول أنه يريد أن يتأكد من أن أكون بخير إذا مات. |
Há problema se eu for ver a minha namorada? | Open Subtitles | هل هو بخير إذا ذهبت وانظر صديقتي؟ |
Ouça, sei que é estranho ter sido apresentada pelo seu marido... e não há problema se não quiser uma terapeuta de vida, mas não me posso ir embora se não prometer que a vai mandar embora. | Open Subtitles | إستمعْ، أَعْرفُ بأنّه غربةُ، الوجود قدّمتْ مِن قِبل زوجِكِ... وأنه بخير إذا أنت لا تُريدُ a حافلة حياةِ... لَكنِّي لا أَستطيعُ التَرْك حتى تَعِدُ بإرْسال ربطها. |
Vais ficar bem desde que não estejas em contacto com o chão. Raios... Faz o que eu faço. | Open Subtitles | ستكونين بخير إذا لم تلامسي الأرض فقط افعلي ما أفعل |