"بخير الآن" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem agora
        
    • agora está bem
        
    • já está bem
        
    • já está boa
        
    • já estás bem
        
    • melhor agora
        
    • está tudo bem
        
    A questão é, fiquei bem antes e ficarei bem agora. Open Subtitles مقصدي هو أنني كنت بخير حينها وسأكون بخير الآن
    Não, por favor. Estou bem agora. Não tenho medo. Open Subtitles لا؛ من فضلك أنا بخير الآن لست خائفة
    Foi um pouco difícil no início, mas ele está bem agora. Open Subtitles كانت الأمور صعبة بالبداية ولكنها بخير الآن
    As crianças podem relaxar. O vosso pai agora está bem. Open Subtitles يمكنكم أن تستريحا أيها الطفلان فأبوكما بخير الآن
    Ela demorou algum tempo, mas já está bem e quer estar comigo, começar uma vida nova. Open Subtitles لقد أخذت بعض الوقت لتتفهم ذلك ولكنها بخير الآن وأرادت أن نكون سوياً ونحيا حياة جديدة
    Apesar de ser só uma gota no oceano. Ela está bem agora. Open Subtitles حتى وإن كانت ققطرة في المحيط انها بخير الآن
    Como está? Ótimo, estou mesmo bem. Tive alguns problemas mas estou bem agora. Open Subtitles أنا بخير، كنت أزاجه بعض المشاكل لكنني بخير الآن
    Se ficássemos no carro, estaria tudo bem agora. Open Subtitles إذا كنا ظللنا في السيارة كنا سنكون بخير الآن
    Mas sei que estás bem agora. Não estás, querido? Open Subtitles لكني أعرف أنك بخير الآن ألست كذلك يا حبيب القلب؟
    Peço desculpa, estava de mau humor. Estou bem agora. Open Subtitles أنا آسف لما بدر منّي، لقد كنت مرعوباً أنا بخير الآن
    Mas está tudo bem agora. Arranjei a arma. Open Subtitles لكن الأمر بخير الآن ، لقد أصلحت غاز الدبور.
    Você está bem agora, passarinho. Você está bem. Open Subtitles إنّكِ بخير الآن أيّتها الفتاة، إنّكِ بخير.
    Juro por Deus que é melhor que me diga que ela está bem agora. Open Subtitles أقسم بالله أنه من الأفضل أن تخبرني أنها بخير الآن
    Estou bem agora. Estou bem agora. Estou óptimo. Open Subtitles أنا بخير الآن أنا بخير حاليا، أنا على ما يرام
    Ela está bem agora, mas foi assustador. Open Subtitles والتورم سبب توقف قلبها إنها بخير الآن, ولكن الأمر كان مرعباً حقاً
    E, para ser sincero contigo, perdi aí algum tempo, mas sinto-me muito bem agora, por isso, se queres sentar-te ou ficar de pé, não tem importância, concentra-te apenas, porque temos de falar acerca dos Territórios do Noroeste. Open Subtitles ولأكون صادق معكِ، لقد فقدت قليلا من الوقت هناك، ولكنى اشعر أننى بخير الآن لذا، ان كنتي تحبذين الوقوف او الجلوس، فلا يهم
    Não se preocupem, fiz terapia e estou bem agora estou bem. TED لا تقلقوا، لقد خضعت لعلاج نفسي فأنا بخير... الآن أنا على ما يرام.
    Eu sei que ela agora está bem, mas quando você tinha 4 ou 5 anos, ela adoeceu. Open Subtitles أعرف أنها بخير الآن لكنّها عندما كان عمرك أربع أو خمس سنوات، كانت مريضةً
    Olá, as gotas funcionaram. O meu gato Andy já está bem, obrigado. Open Subtitles مرحباً , الدواء أعطى نتيجة قطتي "آندي" بخير الآن , شكراً
    Ela já está boa, mas continuo a ver os níveis bacteriais na estação. Open Subtitles هي بخير الآن, و لكنني لا زلتُ أتفحص نمو البكتيريا في المحطة
    - De certeza que já estás bem? Open Subtitles هل أنتِ متأكدة أنكِ بخير الآن ؟
    Bom, meninos, ouvi dizer que estiveram na cama todo o dia... mas estão melhor agora. Open Subtitles حسنا يا أطفال، سمعت أنكم بقيتم السرير طوال اليوم. لكنكم بخير الآن.
    está tudo bem, amigo. Tu estás bem, não é? -Podes te levantar? Open Subtitles حسناً يا صاح، أنت بخير الآن هل تستطيع رفع نفسك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus