"بخير من" - Traduction Arabe en Portugais

    • bem sem
        
    Tens a certeza que ficarás bem sem a minha presença lá? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنك ستكون بخير من دوني هناك؟
    Ela quer saber se vai ficar bem sem ela. Open Subtitles تريد أن تعلم ما اذا ستكوني بخير من دونها؟
    Ele viveu muito bem sem você nos últimos 10 anos, e eu também. Open Subtitles إنه بخير من دونك طوال الـ 8 سنوات الماضية و أنا كذلك
    Pela forma como tu e os teus amigos me protegeram acho que vocês ficam bem sem mim. Open Subtitles بالطريقه التي حميتني انت واصدقاؤك اظنكم ستكونون بخير من دوني
    Passei bem sem ela, nos últimos 16 anos! Open Subtitles لقد كُانت أموري بخير من دونك لمدة 16 عام.
    Temo-nos dado muito bem sem cérebros até agora. Open Subtitles لقد واصلنا حياتنا بخير من أدمغة حتى الآن.
    Estavas a sair-te bem sem mim. Open Subtitles لقد كنتِ بخير من دوني، يا فستقتي
    Bem, não me sinto bem sem ele. Parece-me... Open Subtitles لا أحس أنني بخير من دونه, إنه إرث عائلي
    Vais ficar bem sem mim? Open Subtitles هل سوف تكونين بخير من غيري؟ ؟ ؟
    Fica bem sem mim durante algumas horas? Open Subtitles هل ستكون بخير من دوني لبضع ساعات؟
    A nossa família esteve bem sem ele durante um ano. Open Subtitles عائلتنا فقط كانت بخير من دونه لمدة سنة
    Ficas bem sem mim? Open Subtitles هل انت بخير من دوني لبعض الوقت
    Passa muito bem sem ti. Open Subtitles انها بخير من دونك
    Eles vão estar bem sem ti. Open Subtitles سيكونان بخير من دونك
    Passo bem sem isso. Open Subtitles أنا بخير من دونها
    Ele é um sacana. Vamos ficar bem sem ele. Open Subtitles إنّه أحمق سنكون بخير من دونه
    Acho que fico bem sem elas. Open Subtitles اعتقد اني بخير من دونهم
    Vais ficar bem sem mim? Open Subtitles هل ستكون بخير من دوني؟
    Estávamos muito bem sem ti. Open Subtitles نحنُ كنا بخير من دونك
    Passei bem sem ele. Open Subtitles ‫كنت بخير من دونه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus