"بدءاً من الغد" - Traduction Arabe en Portugais

    • A partir de amanhã
        
    A partir de amanhã vão ter uma semana de férias pagas. Open Subtitles بدءاً من الغد كلكم ستحصلون على أسبوع أجازه مدفوعه اللعنه
    Vais gerir um armazém com o Mickey,A partir de amanhã. Open Subtitles ستكون المسؤول في المستودع بجانب ميكي بدءاً من الغد
    Se o vir, pergunte se ele pode alugar-me o seu mulo... A partir de amanhã. Open Subtitles إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله بدءاً من الغد.
    De acordo, duas semanas. A partir de amanhã Open Subtitles حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد
    A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você. Open Subtitles حسناً، بدءاً من الغد ستطبخطعامكبنفسك... أو تأتي بأحد الخادمات لتطبخ لك
    A partir de amanhã, vão para o campo durante três semanas! Open Subtitles في الريف بدءاً من الغد لثلاثة أسابيع
    Vai ser mais duro A partir de amanhã. Open Subtitles سيصبح الأمر شاقاً بدءاً من الغد.
    Portanto, A partir de amanhã, vais cumprir o horário e participar nas actividades de grupo. Open Subtitles ... بدءاً من الغد ستتبع الجدول و تشترك في الأنشطة الجماعية
    Edna, estás suspensa com total pagamento até à audiência, que está marcada para daqui a 57 anos A partir de amanhã. Open Subtitles يا (إدنا)، أنتِ موقوفه مع دفع كامل للراتب حتّى جلسة السماع المقرّرة حالياً بعد 57 سنة بدءاً من الغد
    A partir de amanhã, vou liderar o departamento de anestesiologia do hospital St. Open Subtitles بدءاً من الغد سأستلم قسم التخدير في مستشفى "سانت ميشيل" -أعمل هناك
    A partir de amanhã... todos os turnos no projecto Volm... vão continuar sem interrupções. Open Subtitles بدءاً من الغد كل المناوبات "على مشروع "الفولم ستتواصل بلا إنقطاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus