A partir de amanhã vão ter uma semana de férias pagas. | Open Subtitles | بدءاً من الغد كلكم ستحصلون على أسبوع أجازه مدفوعه اللعنه |
Vais gerir um armazém com o Mickey,A partir de amanhã. | Open Subtitles | ستكون المسؤول في المستودع بجانب ميكي بدءاً من الغد |
Se o vir, pergunte se ele pode alugar-me o seu mulo... A partir de amanhã. | Open Subtitles | إذا عاد إسأليه إن كان سيعيرني بغله بدءاً من الغد. |
De acordo, duas semanas. A partir de amanhã | Open Subtitles | حسناً لقد أتفقنا لمدة أسبوعين بدءاً من الغد |
A partir de amanhã você faz sua janta... ou arruma uma ricaça na Park Avenue para cozinhar pra você. | Open Subtitles | حسناً، بدءاً من الغد ستطبخطعامكبنفسك... أو تأتي بأحد الخادمات لتطبخ لك |
A partir de amanhã, vão para o campo durante três semanas! | Open Subtitles | في الريف بدءاً من الغد لثلاثة أسابيع |
Vai ser mais duro A partir de amanhã. | Open Subtitles | سيصبح الأمر شاقاً بدءاً من الغد. |
Portanto, A partir de amanhã, vais cumprir o horário e participar nas actividades de grupo. | Open Subtitles | ... بدءاً من الغد ستتبع الجدول و تشترك في الأنشطة الجماعية |
Edna, estás suspensa com total pagamento até à audiência, que está marcada para daqui a 57 anos A partir de amanhã. | Open Subtitles | يا (إدنا)، أنتِ موقوفه مع دفع كامل للراتب حتّى جلسة السماع المقرّرة حالياً بعد 57 سنة بدءاً من الغد |
A partir de amanhã, vou liderar o departamento de anestesiologia do hospital St. | Open Subtitles | بدءاً من الغد سأستلم قسم التخدير في مستشفى "سانت ميشيل" -أعمل هناك |
A partir de amanhã... todos os turnos no projecto Volm... vão continuar sem interrupções. | Open Subtitles | بدءاً من الغد كل المناوبات "على مشروع "الفولم ستتواصل بلا إنقطاع |