"بدأتُ في" - Traduction Arabe en Portugais

    • comecei
        
    • a começar
        
    comecei a roubar medicamentos seis meses depois de me contratar. Open Subtitles لقد بدأتُ في سرقة الأدوية بعد تعييني بستة أشهر
    comecei por tirá-los, e depois pediste-me muito carinhosamente para não tirar. Open Subtitles كنتُ بدأتُ في خلعهما، ثم طلبتَ منّي بلطف ألاّ أفعل
    Há uns sete anos comecei a documentar minhas experiências para descobrir o porquê. TED منذ سبع سنوات مضت، بدأتُ في توثيق خبراتي في محاولةٍ لمعرفة السبب.
    E sempre que acho que os estou a começar a entender eles crescem e eu volto ao início. Open Subtitles وعندما أظنُ أنني بدأتُ في معرفة ما يريده اولادي يتقدمون في السن ومَن ثمّ أعود إلى نقطة الصفر
    Estava a começar a gostar de ser o bandido para variar. Open Subtitles -لقد بدأتُ في الشعور بكوني خيّرًا كتغييرٍ .
    Talvez esteja a começar a perceber. Open Subtitles ربما بدأتُ في إستيضاح الأمور
    Para descobrir que formas são essas, comecei pela outra ponta, com os psicopatas. TED ولكن لمعرفة كيف ذلك، بدأتُ في الواقع من الطرف المضاد، بالأشخاص المعتلين نفسيًا
    comecei a ir a uma conselheira depois do meu diagnóstico. Open Subtitles لقد بدأتُ في رؤية مستشارة نفسيّة بعد تشخيصي
    Mesmo sabendo que ela não percebia, comecei a falar deste homem no meu trabalho, que conta piadas horríveis e come a nossa comida. Open Subtitles حتى بالرغم من أنني كنتُ أعرف أنها لا يمكنها فهمُ كلامي بدأتُ في إخبارها بشأن هذا الرجل في العمل الذي يأتي بنكاتٍ فظيعة
    comecei a investigar o passado dela, o que me trouxe até si. Open Subtitles بدأتُ في النظر إلى ماضيها و الذي قادني إليك
    comecei então a compor uma nova história para eles. Open Subtitles لذلك بدأتُ في تكوين قصة جديدة من أجلهم
    tenho essa fé e já comecei a dançar. TED والإيمان ولقد بدأتُ في الرقص.
    Quando eu li esse estudo comecei a pensar como é raro os pais dos pré-escolares falarem com as crianças sobre o conteúdo do que estão a brincar e sobre o que estão a ver. TED لذلك، عندما قرأتُ هذه الدراسة، بدأتُ في التفكير حول كيف أن أولياء أمور أطفال ما قبل المدرسة نادرًا ما يتحدثون إلى أطفالهم حول محتوى ما يلعبونه ويشاهدونه.
    Estou a começar a passar-me. Open Subtitles -لقد بدأتُ في الفزع عليه .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus