Nós continuámos a tentar, mas secretamente Comecei a perguntar-me se algum dia conseguiríamos o quinto movimento. | Open Subtitles | ظللنا نحاول، ولكنني بدأت أتساءل سراً إن كنا سنجد يوماً الحركة الخامسة. |
Quando vi quanta Estrela Anã ele tinha naquela mina, Comecei a perguntar-me... | Open Subtitles | عندما رأيت كم معادن نجم القزم التي يملكها في ذلك المنجم، بدأت أتساءل وأقول كيف سينقل شحنة ثقيلة كهذه؟ |
Começo a perguntar-me porque é que preciso de ti. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل : لمَ أكون بحاجة لخدماتك؟ |
Naquele instante, comecei a imaginar, como muitas vezes antes, como seria diferente a minha vida se ele não me tivesse magoado, se o físico que eu tinha não tivesse passado por este tipo de trauma. | TED | عندها بدأت أتساءل كما فعلت مرات عديدة من قبل كيف كانت حياتي لتكون مختلفة لو لم يصبني هذا الرجل اذا تم تزويد جيناتي بتجربة مختلفة. |
Estava a começar a pensar que lhe tinha acontecido alguma coisa. | Open Subtitles | كنت بدأت أتساءل إن حدث لك مكروه |
Portanto, comecei a interrogar-me se era possível lucrar com os eventos do Fim-do-Braço. | Open Subtitles | لذا بدأت أتساءل إن كان من الممكن الربح من أحداث ثورة الأذرع. |
Estou a começar a perguntar-me se eu tenho algum lado bom. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل إن كان لديّ جانب جيد |
Então comecei a questionar e a ponderar: "Será possível que os melhores anos do crescimento económico americano já tenham passado?" | TED | وهكذا بدأت أتساءل وأتأمل, هل يمكن أن تكون أفضل سنوات النمو الاقتصادي الأمريكي هي وراء ظهورنا؟ |
Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava. | Open Subtitles | في النهاية بدأت أتساءل إذا ما كانت أنجي هي حقا ما أبحث عنه |
Começava a perguntar-me se ias ficar no meio da rua o dia todo ou se ias entrar. | Open Subtitles | لقد بدأت أتساءل ؟ ... هل ستمضي طوال النهار في الشارع ؟ |
Enquanto o plano de paternidade da Charlotte avançava com ou sem o Trey, Comecei a perguntar-me se o plano do Aidan estava a avançar sem mim. | Open Subtitles | مع تقدم خطة الأمومة لـ(تشارلوت) بـ(تراي) أو دونه بدأت أتساءل إن كانت خطة (إيدان) ستستمر دوني |
Comecei a perguntar-me se sou aquele homem que se forma na Escola e desfila com um bom carro para apanhar as caloiras. | Open Subtitles | -فقط، أنا ... بدأت أتساءل ما إذا كنتُ سأصبح ذلك الشاب الذي تخرج من الثانوية |
E eu Começo a perguntar-me o que o tipo disse, quando lhe passou os dedos pelo cabelo, para querer defendê-lo. | Open Subtitles | حسنا، أنا بدأت أتساءل ماذا قاله هذا الرجل عندما كنتِ تحرك أصابعكِ من خلال شعره الذي يَجْعلُكِ أن تكون ملتزمة له. |
Honestamente, Começo a perguntar-me quem me defende aqui em baixo. | Open Subtitles | بصراحة، بدأت أتساءل عن ! الذي يحميني هنا حقًا |
Então, tendo salvado o nosso orçamento familiar e terminado numa boa gargalhada, principalmente eu... (Risos) comecei a imaginar como é possível receber duas respostas tão diferentes de uma única chávena de café. | TED | حسنًا، بعد إنقاذ ميزانية بيتنا، وقضاء وقت ممتع جدًا، من طرفي أنا بالتحديد... (ضحك) بدأت أتساءل كيف لنا أن نستقبل مذاقين مختلفين على ذاك النحو، من نفس الكوب من القهوة. |
Enquanto cientista computacional, inspirado nesta utilidade das nossas interacções com objectos físicos, juntamente com o meu supervisor Pattie e o meu colaborador Jeevan Kalanithi, comecei a imaginar se, quando usássemos um computador, em vez de termos um rato que serve de indicador digital a mover-se numa mesa plana, se pudéssemos estender as mãos e agarrar na informação fisicamente, | TED | لذلك، كعالم حاسوب ملهم بأداة التفاعل مع الأجسام المادية - وبالتعاون مع مستشارة الدراسية باتي ومع شريكي جيفان كلنيثي -- بدأت أتساءل -- ماذا لو استعملنا الحاسوب بدلاً من مؤشر الفأرة الوحيد الذي كان يشبه طرف الإصبع الرقمي يتحرك على سطح مكتب أملس، ماذا لو استطعنا الوصول بكلتا اليدين والتقاط المعلومات ماديا وترتيبها بالطريقة التي نريد؟ |
Estou a começar a pensar porque é que vim contigo. | Open Subtitles | حقًّا بدأت أتساءل لما قررت المجيء معك. |
Estava a começar a perguntar-me quando é que intervirias. | Open Subtitles | -كنت بدأت أتساءل متى ستظهر . |
Quando aplico maquilhagem, utilizo um método de franco-atirador para melhor me proteger e detetar o inimigo, como ele faz. (Risos) Depois de terminar esta série de protestos, comecei a questionar porque é que é este o meu destino, e percebi que não sou só eu. Todos os chineses estão tão confusos como eu. | TED | عند التجميل، استعنت بطريقة القناص لحماية نفسي بشكل أفضل وللكشف عن العدو، كما كان يفعل هو. (ضحك) بعد انتهاء سلسلة الاحتجاجات، بدأت أتساءل لماذا كان هذا مصيري، و أدركت أنّ الأمر ليس متعلّقا بي وحدي بل أنّ كلّ الصينيين كانوا مرتبكين مثلي. |