"بدأت فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • comecei a
        
    • começou a
        
    • começo a
        
    • a começar a
        
    • começaram a
        
    comecei a receber imenso retorno por causa do vídeo. Open Subtitles بدأت فى استلام مُراسلاتٍ كثيرة بسبب هذا الفيديو:
    Voltei de imediato para a universidade e comecei a escrever livros. TED عدت مباشرة إلى الجامعة و بدأت فى كتابة الكتب.
    Quando foi a última vez que começou a pensar em raparigas? Open Subtitles متى كانت آخر مرة بدأت فى التفكير فى الفتيات ؟
    A nave semeadora começou a tirar energia à Destino. Open Subtitles سفينه الزرع بدأت فى سحب الطاقه من ديستنى
    começo a perguntar-me se algum dia você me amou! Open Subtitles لقد بدأت فى التسائل إذا كنت فعلاً أحببتنى
    Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. Open Subtitles لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف.
    E com esta decisão, parece que os deuses começaram a sorrir. Open Subtitles وبهذا القرار بَدا أن الآلهةَ قد بدأت فى الابتسام له
    Então, enquanto o tempo sufocava as minhas tristezas... comecei a colocar em prática aquio que aprendi na escola da vida... e na casa de meus pais. Open Subtitles ثم خفف مرور الوقت آلامى و بدأت فى الاسستفادة من المهارات التى علمتنى اٍياها مدرسة الحياة و فى بيت والدى
    Sabe por que comecei a reformar o moinho? Open Subtitles هل تعرفين لماذا بدأت فى إصلاح هذا المكان ؟
    Era suposto acontecer no mês que vem... mas à medida que se apróximava, Eu comecei a pensar... que eu o estava a fazer pelas razões erradas. Open Subtitles كان من المفترض أن أتزوجه الشهر القادم لكن عندما اقترب الموعد بدأت فى التفكير.. أننى كنت أفعل ذلك للأسباب الخاطئة
    Eu, na verdade, comecei a escrever sobre as aventuras dos irmãos Davies. Open Subtitles لقد بدأت فى الحقيقه بالكتابه عن مغامرات إخوة دافيس
    Então, comecei a andar com o Kyle, mas ele foi viver para Indiana. Open Subtitles وليكن حسنا , وأنا فى الصف الثامن , بدأت فى الخروج مع اول صديق. كايل , لقد كان رائعا ولكنه أنتقل إلى إنديانا
    Porque é que o barco começou a andar? Open Subtitles ما الذي يحدث ؟ لماذا السفينة بدأت فى العمل من جديد ؟
    O seu índice de popularidade começou a descer nas sondagens e Bush cada vez se parecia mais com um presidente condenado. Open Subtitles معدلات الموافقة عليه فى الاقتراعات بدأت فى الهبوط لحد الغرق لقد بدأ الرئيس بالفعل يبدو
    E uma vez, uma miúda... que por vezes parava nas oficinas da fábrica, começou a gritar. Open Subtitles ذات مرة كانت هناك هذه الفتاة الصغيرة كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة و بدأت فى الصراخ
    Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. Open Subtitles أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره
    começo a ver que, pela 1ª vez na minha vida, me enganei no meu discernimento. Open Subtitles لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً
    começo a acreditar que está fora de ambiente. Open Subtitles لقد بدأت فى الأعتقاد أنك أصبحت بعيد عن إمكانياتك هنا
    Estou a começar a achar que ele estava certo... Open Subtitles ـ علاقة كبيره جداً لقد بدأت فى التصديق بأن تود كان على حق
    Estava a começar a precisar daquilo. Open Subtitles لم يكن خيانة لثقتكِ بى لقد كنت قد بدأت فى الحاجة اليها
    Sim, estavas a começar a dizer a noite passada... uma doença infecciosa ou assim. Open Subtitles لقد بدأت فى الشرح الليلة الماضية عن الامراض المعدية او شىء ما
    Os tanques começaram a avançar quando se retiraram? Open Subtitles هل كانت هذه الدبابات قد بدأت فى التحرك عندما انسحبتم ؟
    A procura era tão grande que as pessoas começaram a inventar caras. Open Subtitles مُجرد الطلب كان نوعاً ما رائع للغاية، الناس ببساطة بدأت فى إختراع أوجهه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus