comecei a receber imenso retorno por causa do vídeo. | Open Subtitles | بدأت فى استلام مُراسلاتٍ كثيرة بسبب هذا الفيديو: |
Voltei de imediato para a universidade e comecei a escrever livros. | TED | عدت مباشرة إلى الجامعة و بدأت فى كتابة الكتب. |
Quando foi a última vez que começou a pensar em raparigas? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة بدأت فى التفكير فى الفتيات ؟ |
A nave semeadora começou a tirar energia à Destino. | Open Subtitles | سفينه الزرع بدأت فى سحب الطاقه من ديستنى |
começo a perguntar-me se algum dia você me amou! | Open Subtitles | لقد بدأت فى التسائل إذا كنت فعلاً أحببتنى |
Queria dizer que estava mesmo a começar a segunda camada. | Open Subtitles | لقد قصدت أننى بدأت فى وضع الطبقة الثانية. بيف. |
E com esta decisão, parece que os deuses começaram a sorrir. | Open Subtitles | وبهذا القرار بَدا أن الآلهةَ قد بدأت فى الابتسام له |
Então, enquanto o tempo sufocava as minhas tristezas... comecei a colocar em prática aquio que aprendi na escola da vida... e na casa de meus pais. | Open Subtitles | ثم خفف مرور الوقت آلامى و بدأت فى الاسستفادة من المهارات التى علمتنى اٍياها مدرسة الحياة و فى بيت والدى |
Sabe por que comecei a reformar o moinho? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا بدأت فى إصلاح هذا المكان ؟ |
Era suposto acontecer no mês que vem... mas à medida que se apróximava, Eu comecei a pensar... que eu o estava a fazer pelas razões erradas. | Open Subtitles | كان من المفترض أن أتزوجه الشهر القادم لكن عندما اقترب الموعد بدأت فى التفكير.. أننى كنت أفعل ذلك للأسباب الخاطئة |
Eu, na verdade, comecei a escrever sobre as aventuras dos irmãos Davies. | Open Subtitles | لقد بدأت فى الحقيقه بالكتابه عن مغامرات إخوة دافيس |
Então, comecei a andar com o Kyle, mas ele foi viver para Indiana. | Open Subtitles | وليكن حسنا , وأنا فى الصف الثامن , بدأت فى الخروج مع اول صديق. كايل , لقد كان رائعا ولكنه أنتقل إلى إنديانا |
Porque é que o barco começou a andar? | Open Subtitles | ما الذي يحدث ؟ لماذا السفينة بدأت فى العمل من جديد ؟ |
O seu índice de popularidade começou a descer nas sondagens e Bush cada vez se parecia mais com um presidente condenado. | Open Subtitles | معدلات الموافقة عليه فى الاقتراعات بدأت فى الهبوط لحد الغرق لقد بدأ الرئيس بالفعل يبدو |
E uma vez, uma miúda... que por vezes parava nas oficinas da fábrica, começou a gritar. | Open Subtitles | ذات مرة كانت هناك هذه الفتاة الصغيرة كانت تحدق فى شيء ما ذات مرة و بدأت فى الصراخ |
Penso que começo a entender a sua paixão por esta missão mesmo antes de ter encontrado aquele sinal. | Open Subtitles | أعتقد أنى بدأت فى الفهم العاطفه التى كانت لديك لهذه المهمه حتى قبل أن تجد الإشاره |
começo a ver que, pela 1ª vez na minha vida, me enganei no meu discernimento. | Open Subtitles | لقد بدأت فى رؤية ، لأول مرة فى حياتى ، أننى كنت مخطئاً |
começo a acreditar que está fora de ambiente. | Open Subtitles | لقد بدأت فى الأعتقاد أنك أصبحت بعيد عن إمكانياتك هنا |
Estou a começar a achar que ele estava certo... | Open Subtitles | ـ علاقة كبيره جداً لقد بدأت فى التصديق بأن تود كان على حق |
Estava a começar a precisar daquilo. | Open Subtitles | لم يكن خيانة لثقتكِ بى لقد كنت قد بدأت فى الحاجة اليها |
Sim, estavas a começar a dizer a noite passada... uma doença infecciosa ou assim. | Open Subtitles | لقد بدأت فى الشرح الليلة الماضية عن الامراض المعدية او شىء ما |
Os tanques começaram a avançar quando se retiraram? | Open Subtitles | هل كانت هذه الدبابات قد بدأت فى التحرك عندما انسحبتم ؟ |
A procura era tão grande que as pessoas começaram a inventar caras. | Open Subtitles | مُجرد الطلب كان نوعاً ما رائع للغاية، الناس ببساطة بدأت فى إختراع أوجهه. |