"بدأوا فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • começaram a
        
    Muito bem, Os três gatinhos perderam as luvas... aí começaram a chorar e ficaram tristes. Open Subtitles أكمل الثلاث قطط الصغيرة التى فقدت قفازاتها وقد بدأوا فى البكاء
    Eles começaram a libertar os membros do Templo. Open Subtitles وكما ترى, بدأوا فى إطلاق سراح أعضاء المعبد.
    O capitão deles e o nosso começaram a escolher jogadores. Open Subtitles قائدهم و قائدنا بدأوا فى اختيار اللاعبين
    E então meus pais começaram a se entender. Open Subtitles و والداى بدأوا فى التهامس سوياً
    Não sou eu, são eles. começaram a entrar nisto a sério. Open Subtitles لا شيء، بل هم لقد بدأوا فى الاندماج
    Eles defendiam o direito dele de publicar, mas começaram a denunciar Assange. Open Subtitles دافع شُركائُه عن حقِه فى النشر، ولكنهُم بدأوا فى الإنقلاب على "جوليان" نفسُه.
    Sem se intimidarem, muitas pessoas começaram a afluir ao local transformando-o numa grande festa. Open Subtitles بعيد عن أن تكون مفزعة ...... العديد من سكان نيويورك بدأوا فى التجمع عند الموقع ........... محولينة إلى حفلة مركزية غير رسمية
    começaram a ficar malucos. Open Subtitles ولقد بدأوا فى أن يختلوا عقليا
    começaram a disparar. Open Subtitles و بدأوا فى إطلاق النار
    Após a morte do Billy, os meus pais começaram a receber cheques do exército. Open Subtitles بعد موت (بيلى) والداى بدأوا فى أخذ شيكات التعويضات من الجيش
    A 28 de novembro de 2010, a WikiLeaks e os parceiros da imprensa começaram a publicar uma pequena fração, redigida com cuidado, dos cabos do Departamento de Estado fornecidos por Bradley Manning. Open Subtitles "ويكيليكس" وشُركائها من الإعلام، بدأوا فى نشّر القليل جداً من المعلومات المُنقّحة بِحرص، من برقيات وزارة الخارجية التى أمدّ بِها "برادلي ماننج"،
    começaram a furar. Open Subtitles -لقد بدأوا فى الثقب !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus