"بدانا" - Traduction Arabe en Portugais

    • começamos
        
    • começámos
        
    • iniciámos
        
    • Cá vamos
        
    Se me dás licença, discordo. começamos um jogo que não chegámos a terminar. Open Subtitles انا ساختلف معك ياسيدى لقد بدانا اللعبة ولكننا لم ننهيها بعد
    Quero dizer, começamos apenas por andar juntos, mas então, eu não sei, ele compreendia-me. Open Subtitles أعني قد بدانا الترافق مؤخراً , ومن ثم لا أعلم لقد فهمني
    começamos lá em cima, onde está quase pronto. Open Subtitles بدانا من أعلى المنزل، حيث أن كل شيء جاهز.
    Por isso, começámos a pensar que isto seria uma medida provisória. TED لذا بدانا بالتفكير إن هذا معيار بديل مؤقت
    Há um pouco mais de três anos atrás, Kirsty Boyle e eu começámos um projeto a que chamámos Open Materials. TED اذا قبل اكثر قليلا من ثلاث سنوات، كريستس بويل وانا بدانا مشروع اطلقنا عليه اسم المواد المفتوحة
    Reciclávamos a comida, despedimos as máquinas de lavar louça iniciámos uma hora especial para seniores e doentes mentais. Open Subtitles لقد اعدنا استعمال الطعام طردنا غاسلين الصحون بدانا ساعة جميلة للكبار والمريضين عقليا
    Quando iniciámos a autópsia não havia equimoses. Open Subtitles عندما بدانا التشريح لم يكن هناك كدمة واحدة
    Então, eu e o meu primo começamos a ver os classificados de estados vizinhos. Open Subtitles لذا أنا وقريبي بدانا نبحث في الاعلانات الصغيره في الولابات المجاورة
    Então começamos a ver, e já vimos planos de negócios, onde há o tipo de coisas de que fala Lisa Randall. TED و هكذا بدانا نرى , وقد راينا با لفعل خطط مشاريع في السابق , حيث هذه الاشياء ا لتي تتكلم عنها ليزا راندال هناك .
    começamos sempre assim. Open Subtitles لقد بدانا بالفعل في كل وقت لعين مضي
    Nós apenas começamos a perfurar na crosta. Open Subtitles نحن بدانا الحفر بالقشرة الارضية.
    Quando começamos a sair, queria transformar-me no homem dos teus sonhos. Open Subtitles عندما بدانا فى المواعدة... . لقد اعتقدتِ انى ساتحول الى الرجل الذى كنتِ تحلمين به
    E começamos o Ensino Secundário. Open Subtitles ولقد بدانا حياة جديدة في الثانوية
    Apenas começamos a cerca. Comemos mais tarde. Open Subtitles -بالكاد بدانا بالاغلاق سناكل لاحقا
    começámos a construir um pesadelo de condicionantes numa banheira, TED لذلك فانه , بدانا ببناء نوع من كابوس من القيود في حوض الاستحمام
    começámos com a ideia da fábrica. Podíamos mudar o mundo com uma fábrica eficaz que pudesse produzir rapidamente uma mudança. TED أذا بدانا بفكرة جوهرية يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية ونحدث تغيرا عنيفا وقويا
    Desde que começámos, o inimigo enviou bombas a onze embaixadas, sequestrou três aviões, matou cento e trinta passageiros em Atenas e feriu muitos outros, e assassinou o nosso adido militar em Washington. Open Subtitles منذ ان بدانا,ارسل العدو رسائل ملغمة الى سفاراتنا و اختطف ثلاث طائرات هناك مئة و ثلاثون فردا قتلوا في اثينا
    Então, começámos a ficar sem dinheiro e acabámos aqui. Open Subtitles لهذا بدانا في كسب المال وانتهي بنا المطاف الي هنا.
    Coronel, fala a Carter. iniciámos a evacuação. Quando espera chegar? Open Subtitles سيدي , هذا (كارتر) , بدانا بالاخلاء , مارايك؟
    Não terminámos o que iniciámos. Open Subtitles نحن لم ننهي ما بدانا بفعله.
    Cá vamos nós outra vez. Open Subtitles لقد بدانا من جديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus