Então pareceu uma boa ideia. | Open Subtitles | هكذا بدا الأمر وكأنه فكرة جيدة. |
Na hora, pareceu uma tragédia, não conseguia enxergar além de nossas vidas os grandes eventos da história que aconteceriam no mundo. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه أكبر مأساة" "... في حياتي لم نكن نرى بعقليتنا" "... |
parecia que um preto estava a andar no meu quintal. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه نيغا كان يسير في عقر داري. |
parecia que não estava a contar a história toda, como se houvesse algum segredo que ele temia com que eu não conseguia lidar. | Open Subtitles | لقد بدا الأمر وكأنه لم يُخبرني بالقصة بأكملها كأن يكون له سراً، ويخاف أنني لا أستطيع التعامل معه |
Agora, parece uma loucura, mas, na altura, parecia que eu não tinha outra escolha. | Open Subtitles | يبدو أمراً مجنونا الان ، لكن في ذلك الوقت بدا الأمر وكأنه لم يكن لدي أي خيار آخر |
Quero dizer, parecia que algo estava a comer-lhe a pele .. | Open Subtitles | أعني ، بدا الأمر وكأنه شيء كان يأكل جلده |
parecia que tinham violado a Sra. Potato Head e deixado por todo o lado. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه شخص للاغتصاب السيدة بطاطس و تركت كل مكان. |
parecia que a íamos perder esta manhã, mas ela é dura. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه كنا ستعمل تفقد لها هذا الصباح... ... لكنها هي الطيور القديمة صعبة. والأيتام. |
parecia que só nos restava um inimigo. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنه تبقى لنا عدو واحد |
Tivemos uns momentos difíceis de treino onde parecia... bem parecia que nada ia correr bem... | Open Subtitles | كان لدينا فترة التدريب kooky حيث بدا وكأنه... بدا الأمر وكأنه شيئا لم تذهب ستعمل الحق. |