"بدا الأمر وكأنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • pareceu uma
        
    • parecia que
        
    Então pareceu uma boa ideia. Open Subtitles هكذا بدا الأمر وكأنه فكرة جيدة.
    Na hora, pareceu uma tragédia, não conseguia enxergar além de nossas vidas os grandes eventos da história que aconteceriam no mundo. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه أكبر مأساة" "... في حياتي لم نكن نرى بعقليتنا" "...
    parecia que um preto estava a andar no meu quintal. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه نيغا كان يسير في عقر داري.
    parecia que não estava a contar a história toda, como se houvesse algum segredo que ele temia com que eu não conseguia lidar. Open Subtitles لقد بدا الأمر وكأنه لم يُخبرني بالقصة بأكملها كأن يكون له سراً، ويخاف أنني لا أستطيع التعامل معه
    Agora, parece uma loucura, mas, na altura, parecia que eu não tinha outra escolha. Open Subtitles يبدو أمراً مجنونا الان ، لكن في ذلك الوقت بدا الأمر وكأنه لم يكن لدي أي خيار آخر
    Quero dizer, parecia que algo estava a comer-lhe a pele .. Open Subtitles أعني ، بدا الأمر وكأنه شيء كان يأكل جلده
    parecia que tinham violado a Sra. Potato Head e deixado por todo o lado. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه شخص للاغتصاب السيدة بطاطس و تركت كل مكان.
    parecia que a íamos perder esta manhã, mas ela é dura. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه كنا ستعمل تفقد لها هذا الصباح... ... لكنها هي الطيور القديمة صعبة. والأيتام.
    parecia que só nos restava um inimigo. Open Subtitles بدا الأمر وكأنه تبقى لنا عدو واحد
    Tivemos uns momentos difíceis de treino onde parecia... bem parecia que nada ia correr bem... Open Subtitles كان لدينا فترة التدريب kooky حيث بدا وكأنه... بدا الأمر وكأنه شيئا لم تذهب ستعمل الحق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus