"بدا لي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Parece-me
        
    • pareceu
        
    • pareceu-me
        
    • parecia
        
    Uma tetraplégica sem pescoço partido Parece-me estranho. Open Subtitles باختصار دون كسر بالرقبة بدا لي الأمر غريباً
    Está bem, isso Parece-me que pensas que tens escolha. Open Subtitles حسنا، لقد بدا لي هذا كأنك تظن أنه يوجد لديك الخيار
    Os meus credores pressionavam-me então resolvi fazer uma pausa de tudo isso, mas Parece-me que nada restou nem sequer para escrever uma peça de teatro. Open Subtitles دائنوني ضغطوا علىّ بشدّة لذا قرّرت أن آخذ إستراحة من كلّ شئ وقد بدا لي أخيرا أن ذلك لم يكن يستحق لكن لكتابة مسرحيّة
    Porque de certa forma, pareceu melhor admitir isso do que admitir que produzo Crystal e matei um cara. Open Subtitles لانه بدا لي ان الاعتراف بهذا افضل من القول بان اني طبخت الميث البلوري وقتلت رجل.
    Sempre me pareceu que o projeto era mais dela que seu. Open Subtitles ديدري بدا لي أنه مشروع ديدري أكثر من أنه مشروعك
    por alguma razão pareceu-me uma forma patética de as coisas terminarem, dentro de um saco de cama. Open Subtitles و لكن لسبب ما بدا لي كأنها طريقة تثير الشفقة للنهاية فقط في حقيبة النوم
    parecia estar a culpar a esposa de cancelar o divórcio. Open Subtitles بدا لي أنه كان يلوم زوجته على إلغاء الطلاق
    Quero dizer, quem sou eu para julgar, mas Parece-me que esse tipo estava a pedi-las. Open Subtitles أعني، أنا لست قاضياً، ولكن بدا لي أنه يستحق هذا.
    Ele não é um índio. Parece-me um maldito de um índio. Open Subtitles إنه ليس هندي تباً لقد بدا لي هندي
    Parece-me tão drástico... Open Subtitles بدا لي ان مضاد الاكتئاب امر مبالغ فيه
    Eu não sou especialista, mas Parece-me uma espécie de... Open Subtitles أنا بالطبع لستُ خبيرة، ولكنّه بدا لي وكأنّه نوعاً من...
    Parece-me que qualquer estudo que te meta na prisão, talvez não seja muito bom para a tua carreira. Open Subtitles بدا لي أنّ أي دراسة تقودك إلى السجن هي على الأرجح ليست جيّدة لحياتك المهنية!
    Parece-me que podemos estar a lidar com um amador. Open Subtitles بدا لي أنه ربما نتعامل . مع أحد الهواة
    Parece-me que todas as mulheres que escrevem sobre... Open Subtitles لا اعرف.. لقد بدا لي.. رغم ذلك
    E a minha mãe preparou-me uma mala cheia de livros, o que me pareceu algo perfeitamente natural. TED وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما.
    Pois, mas sempre... me pareceu que te estavas a divertir. Open Subtitles أجل، كنتيدائماً.. بدا لي أنك تستمتعين بعزفنا فحسب
    Sim, bem, agora que a peça acabou, pareceu a hora certa e... Open Subtitles نعم, حسنا, تعلمين حيث أن المسرحية انتهت بدا لي أنه الوقت المناسب
    Ele esteve estranho durante todo o fim de semana, pelo menos, assim me pareceu. Open Subtitles كان يتصرف بغرابة طوال العطلة، أو على الأقل بدا لي الأمر كهذا.
    Do exterior, sempre pareceu que eu tinha um pai. Open Subtitles من الخارج , بدا لي وكأنني لديّ والد
    Quando o conheci, pareceu-me um homem simpático, e tem um bom emprego. Open Subtitles بدا لي رجلاً لطيفاً عندما قابلته و لديه و ظيفةٌ جيده
    Nem lhe perguntei quais tinham sido os resultados do ensaio clínico, pois pareceu-me óbvio que ela não fazia ideia nenhuma. TED لم أكلف نفسي بسؤالها عن نتائج التجربة, لأنه بدا لي واضحًا أنها لم تكن لتعرف الإجابة.
    parecia que conseguia ouvir a voz dele aqui mesmo, a impedir-me. Open Subtitles بدا لي أن بوسعي سماع صوته هنا وهو يوقفني ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus