Talvez eu não seja inteligente o suficiente para arranjar-lhe o carro. | Open Subtitles | حسناً، ربما أني لست بدرجة كافية من الذكاء لاصلاح سيارتك |
Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. | Open Subtitles | و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط |
Gosto o suficiente do meu amigo para mentir por ele... até a uma princesa real. | Open Subtitles | اٍننى أحب صديقى بدرجة كافية تجعلنى أكذب لأجله حتى لأميرة ملكية |
Mas se não confias suficientemente em mim para me dizeres algo que te aconteceu num sonho, | Open Subtitles | لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم |
Mas ao menos provámos de uma vez por todas que a língua prende a uma chapa de metal se ela estiver fria o suficiente. | Open Subtitles | لكن على الأقل أثبتنا بشكل نهائي بأنّ لسانك سيلتصق باللافته المعدنية لو كانت باردة بدرجة كافية وذلك شيء ما |
Quando estiveres perto o suficiente para teres a certeza da sua posição, vira-te e enfrenta o scrunt escondido. | Open Subtitles | عندما تكون قريباً بدرجة كافية لتتأكد من موقعه |
Não nos amamos uns aos outros o suficiente neste mundo. Pelo menos, não o dizemos o suficiente. | Open Subtitles | فنحن لا نُحب بعضنا البعض بدرجة كافية فى هذا العالم أو بالأحرى لا نبوح بهذا بدرجة كافية |
Não era suficientemente forte para lutar contra ela, mas agora estou forte o suficiente. | Open Subtitles | لم أكن قوياً بدرجة كافية لمحاربتها لكنى قوى كفاية الآن |
Bem, digamos que, se estiveres sozinho e beberes o suficiente, qualquer coisa é uma rapariga. | Open Subtitles | دعني أقول .. أنك لو وحيد بدرجة كافية ، وشربت بدرجة كافية ستجد الجميع فتيات |
estamos perto o suficiente de cruzarmos macacos com humanos? | Open Subtitles | هل نحن متقاربون بدرجة كافية لنجاح تخصيب بيضة قردة بحيوان إنسان منوي؟ |
Alguns milhares de anos após cada impacto, a Terra teria arrefecido o suficiente para a água se condensar em oceanos. | Open Subtitles | وبعد عدة آلاف السنين عقب الاصطدام، الأرض أصبحت باردة بدرجة كافية لتكوين ماء المحيطات بفِعل عملية التكثف |
Mas, infelizmente, é grande o suficiente para fazê-la vomitar o apartamento todo. | Open Subtitles | و لسوء الحظ، فهي كبيرة بدرجة كافية لتجعلها تتقيأ في كل أنحاء منزلك |
Não mijaste já o suficiente na cama? | Open Subtitles | ألا تتبوّل بدرجة كافية في السّرير ؟ |
Gosto de algo que seja rápido o suficiente pra fazer algo estúpido nele. | Open Subtitles | أحبّ أي شيئ سريع بدرجة كافية لعمل شيئ ما غبيّ في . |
Quente o suficiente para liquidificar este endosqueleto. | Open Subtitles | حارقة بدرجة كافية لإذابة ! هذا الهيكل الداخلي |
E se conseguires vergar esse animal... domesticá-lo o suficiente, para fazer o que quiseres. | Open Subtitles | ...وإذا إستطعتِ أن تكسري هذا الحيوان وتدمريه بدرجة كافية يمكنك أن تحظي بأي شيء |
- Bem o suficiente para o voltar a fazer. | Open Subtitles | جيد بدرجة كافية جعلني أنني أعيده ثانية |
Os corpos não estão suficientemente em decomposição para a sua idade. | Open Subtitles | الجثث لم تتعفن بدرجة كافية بسبب عمرها |