"بدرجة كافية" - Traduction Arabe en Portugais

    • o suficiente
        
    • suficientemente em
        
    • suficiente para
        
    Talvez eu não seja inteligente o suficiente para arranjar-lhe o carro. Open Subtitles حسناً، ربما أني لست بدرجة كافية من الذكاء لاصلاح سيارتك
    Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. Open Subtitles و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط
    Gosto o suficiente do meu amigo para mentir por ele... até a uma princesa real. Open Subtitles اٍننى أحب صديقى بدرجة كافية تجعلنى أكذب لأجله حتى لأميرة ملكية
    Mas se não confias suficientemente em mim para me dizeres algo que te aconteceu num sonho, Open Subtitles لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم
    Mas ao menos provámos de uma vez por todas que a língua prende a uma chapa de metal se ela estiver fria o suficiente. Open Subtitles لكن على الأقل أثبتنا بشكل نهائي بأنّ لسانك سيلتصق باللافته المعدنية لو كانت باردة بدرجة كافية وذلك شيء ما
    Quando estiveres perto o suficiente para teres a certeza da sua posição, vira-te e enfrenta o scrunt escondido. Open Subtitles عندما تكون قريباً بدرجة كافية لتتأكد من موقعه
    Não nos amamos uns aos outros o suficiente neste mundo. Pelo menos, não o dizemos o suficiente. Open Subtitles فنحن لا نُحب بعضنا البعض بدرجة كافية فى هذا العالم أو بالأحرى لا نبوح بهذا بدرجة كافية
    Não era suficientemente forte para lutar contra ela, mas agora estou forte o suficiente. Open Subtitles لم أكن قوياً بدرجة كافية لمحاربتها لكنى قوى كفاية الآن
    Bem, digamos que, se estiveres sozinho e beberes o suficiente, qualquer coisa é uma rapariga. Open Subtitles دعني أقول .. أنك لو وحيد بدرجة كافية ، وشربت بدرجة كافية ستجد الجميع فتيات
    estamos perto o suficiente de cruzarmos macacos com humanos? Open Subtitles هل نحن متقاربون بدرجة كافية لنجاح تخصيب بيضة قردة بحيوان إنسان منوي؟
    Alguns milhares de anos após cada impacto, a Terra teria arrefecido o suficiente para a água se condensar em oceanos. Open Subtitles وبعد عدة آلاف السنين عقب الاصطدام، الأرض أصبحت باردة بدرجة كافية لتكوين ماء المحيطات بفِعل عملية التكثف
    Mas, infelizmente, é grande o suficiente para fazê-la vomitar o apartamento todo. Open Subtitles و لسوء الحظ، فهي كبيرة بدرجة كافية لتجعلها تتقيأ في كل أنحاء منزلك
    Não mijaste já o suficiente na cama? Open Subtitles ألا تتبوّل بدرجة كافية في السّرير ؟
    Gosto de algo que seja rápido o suficiente pra fazer algo estúpido nele. Open Subtitles أحبّ أي شيئ سريع بدرجة كافية لعمل شيئ ما غبيّ في .
    Quente o suficiente para liquidificar este endosqueleto. Open Subtitles حارقة بدرجة كافية لإذابة ! هذا الهيكل الداخلي
    E se conseguires vergar esse animal... domesticá-lo o suficiente, para fazer o que quiseres. Open Subtitles ...وإذا إستطعتِ أن تكسري هذا الحيوان وتدمريه بدرجة كافية يمكنك أن تحظي بأي شيء
    - Bem o suficiente para o voltar a fazer. Open Subtitles جيد بدرجة كافية جعلني أنني أعيده ثانية
    Os corpos não estão suficientemente em decomposição para a sua idade. Open Subtitles الجثث لم تتعفن بدرجة كافية بسبب عمرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus