Ouve, acho saudável teres sentimentos sinceros por uma mulher, em vez de a veres apenas como um objeto. | Open Subtitles | إنظر ، أعتقد انه صحي أن لديك مشاعر حقيقية لمرأة بدلاً أن تراها كشيء تبديل ؟ |
Já circulam rumores sobre o porquê da Rainha dar a sua própria festa em vez de vir à nossa. | Open Subtitles | لقد إنتشرت الشائعات بخصوص الملكة ولماذا تقوم بتولي إحتفالا خاصاً بها بدلاً أن تحضر إحتفالك |
A lei protege os idiotas, em vez de os castigar. | Open Subtitles | القانون يحمي المتسكعين مثله بدلاً أن يعاقبهم |
E, em vez de informar a universidade, ela plantou um teste falso na Internet. | Open Subtitles | و بدلاً أن تعلم الجامعة قد وضعت الأمتحان المزيف على الموقع |
Bem, mãe, em vez de desenterrarmos o incidente, talvez fosse melhor reprimi-lo, como uma família normal. | Open Subtitles | حسناً أمي، بدلاً أن تزيد الموضوع سوءاً ربما يتعين علينا أن نحاول أن نكبت الموضوع فقط كـ .. |
Em vez de ir preso, ele faz uma jogada? | Open Subtitles | يعني بدلاً أن يذهب إلى السجن سيقوم بعقد صفقة أقوى ؟ |
Sim, em vez de subirem a trabalhar como eu fiz, tentam meter-se por atalhos. | Open Subtitles | بدلاً أن يشقوا طريقهم إلى الأعلى مثلما فعلت يحاولون أن يآخذوا طرق مختصره |
Quando ele ouviu os homens à porta, preferiu pôr fim à vida em vez de os enfrentar. - Você estava lá e viu. | Open Subtitles | عندما سمع الرجال على الباب قتل نفسه بدلاً أن يواجهها لقد كنت هنالك و رأيت ذلك |
Em vez de dizer como trabalhar, agora tomas conta? | Open Subtitles | لذا بدلاً أن تخبرنا كيف نقوم بعملنا الآن تقوين بفعل ذلك |
Mas, depois de tudo isso, tu vieste aqui em vez de ires para casa. | Open Subtitles | ولكن وبعد كل ذلك, حضرت إلى هنا بدلاً أن تذهب إلى المنزل. |
Então eu disse: "E se o nosso filho quiser ter aulas de dança em vez de jogar futebol americano com os amigos?" | Open Subtitles | #فهم ليسوا أصدقائه بعد الآن# وبعد ذلك قلت ماذا لو كان لدينا إبن يرغب في أخذ دروس للرقص بدلاً أن يلعب الكرة مع أصدقائه؟ |
Porque não fico contigo em vez de ficar com o meu pai? | Open Subtitles | لِمَ لا أبقى معك بدلاً أن أبقى مع أبي ؟ |
Em vez de a dar a um jornalista respeitado, como eu. | Open Subtitles | بدلاً أن تقدمه لصحفي محترم, مثلي ... |
Em vez de ficar aborrecida, devia agradecer-nos por não instaurarmos um processo contra si. | Open Subtitles | ولكني أقوم بذلك الآن, لذلك بدلاً أن تغضبي يجب أن تشكرينا لأننا لم نقم بتحضير حركة قضائية ضدك بدلاً من (لينارد بيلي) |
Em vez de caíres em cima de mim e do Sean por fazermos o nosso trabalho, porque não vais para ali e fazes o teu? | Open Subtitles | لذلك بدلاً أن تغضب على (شون) وعلي لفعل ما علينا فعله لماذا لا تذهب هناك وتفعل ما يجب عليك فعله؟ |