"بدلاً عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por si
        
    • no teu lugar
        
    • em teu lugar
        
    Não há problema, temos um jovem que faz isso por si. Open Subtitles لا عليك ، لدينا موظف شاب سيقوم بذلك بدلاً عنك
    Cremos que o Sr. Black não só influencia as suas decisões... respeitantes a esta empresa... como confia nele para tomá-las por si. Open Subtitles نعتقد أنه لا يؤثر على قرارتك وحسب بل ويتخذها بدلاً عنك
    Devia fazer uma declaração, Detective ou farei uma por si. Open Subtitles يجب عليك أن تدلّي بياناً، أيها المحقق أو سأعمل واحد بدلاً عنك.
    Prenderam alguém no teu lugar. Open Subtitles لقد اعتقلوا شخصاً ما بدلاً عنك
    Quero ir no teu lugar. Open Subtitles أريد أن أذهب بدلاً عنك
    Então, queres que case em teu lugar. Open Subtitles وعليه يجب علي أن أتزوج بدلاً عنك
    Se pudesse fazer isto em teu lugar... Open Subtitles إن كان باستطاعتي فعل ذلك بدلاً عنك.
    - Acabei de o fazer. Ele está a responder por si. Open Subtitles ـ لقد فعلتُ للتو ـ إنه يجيب بدلاً عنك
    Tem de confessar ou faço-o por si. Open Subtitles عليكِ الأعتراف، أو سأفعل ذلك بدلاً عنك.
    Porque não o faço por si. É um mau médico. Open Subtitles سأوضح بدلاً عنك أنت طبيب سيء
    Não posso responder por si. Open Subtitles لا أستطيع أن أجيب بدلاً عنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus