"بدلاً منك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por ti
        
    • te substituir
        
    • teu lugar
        
    • em vez de ti
        
    • em vez de si
        
    • seu lugar
        
    Está bem, ganhaste. Eu faço as compras por ti. Open Subtitles حسناً ، لقد انتصرت، سأقوم بالتسوق بدلاً منك
    E se me deixasses fazer as rondas por ti esta noite? Open Subtitles ما رأيك أن أقوم بالجولات بدلاً منك الليلة ؟
    Posso apanhar a bala por ti, mas não vou por aí. Open Subtitles أقصد أنني سعيده أن أتلقى الرصاصه بدلاً منك ولكني لا أتخذ هذا الدرب
    O Singleton tem os votos para te substituir. Open Subtitles (سينغلتون) معه أصوات ليصبح قبطان بدلاً منك
    Mas sabe que daria algo para ter estado lá no teu lugar. Open Subtitles لكن اتعلم ما يمكنني دفعه لاحظى بتلك اللحظة بدلاً منك ؟
    Por que querem que eu vá à aldeia em vez de ti ou o Curtin? Open Subtitles لماذا أخُترت للذهاب إلى القرية بدلاً منك أو "كيرتيــن" ؟
    Tinha raiva da Julia porque ela recomendou o Sean Wyatt para a bolsa em vez de si. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ a حقد ضدّ جوليا لأن أوصتْ شون وايات للمنحةِ بدلاً منك.
    Eu faço as perguntas por ti. Open Subtitles ان كان لديك سؤال, دعنى اسأله بدلاً منك, اسمع ميكى
    Vou fazer o teu trabalho por ti? Volta quando tiveres algum dinheiro. Open Subtitles سأقوم بعملك بدلاً منك ولكن عودي ومعك بعض المال.
    Se pudesse ter esses pesadelos por ti, tê-los-ia. Open Subtitles إن كان في إستطاعتي أن أحلم بدلاً منك, لفعلت
    Olha, eu não sei, Kyle, mas ele... ele levou um tiro por ti, está bem? Open Subtitles تلقى رصاصة بدلاً منك وأعتقد بأن هذا سبب كافي.
    -Por que batalhar com Henrique quando os filhos dele o farão por ti? Open Subtitles لمّ تحارب "هنرى" بينما أولاده سيفعلونها بدلاً منك ؟
    Levei uma bala por ti, por amor de Deus! Open Subtitles .. لقد أخذت رصاصة بدلاً منك من أجل الله
    E de certeza que não vou arcar com as culpas por ti. Open Subtitles وأنا بالتأكيد لن أخذ الضربة بدلاً منك
    Desta vez não o faço por ti. Open Subtitles لن أجهز عليهم بدلاً منك هذه المرة
    Não vou levar um tiro por ti. Open Subtitles لن أتلقى رصاصة بدلاً منك.
    O Dr. Thackery ou o Dr. Gallinger podiam vir à audiência em teu lugar. Open Subtitles "بلا شك أن الدكتور "ثاكري" و "جالنجر يمكنهم القدوم لجلسة الاستماع بدلاً منك
    Porque é que o director Vance colocou a miúda nova a liderar, em vez de ti? Open Subtitles كيف قرر المدير (فانس) أن تقود فتاته الجديدة التحقيق في القضية، بدلاً منك ؟
    Preferia que trabalhasse com o Czar em vez de si. Open Subtitles "لكنت أخذه للعمل لدى "القيصر الروسي بدلاً منك
    Os seus filhos podem tomar o seu lugar. Open Subtitles ولداك من الممكن أن يمتطيا الخيل بدلاً منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus