"بدلاً من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Em vez disso
        
    • invés disso
        
    Ele podia ter-me morto, mas, Em vez disso, mostrou misericórdia. Open Subtitles كان يستطيع قتلي.. ولكن بدلاً من هذا اراني الرحمه
    Em vez disso, exerceu pressão diplomática sobre os Balcãs tentando ganhar o seu apoio. Open Subtitles و بدلاً من هذا قام بأعتماد الضغط الدبلوماسى كوسيله لضم جمهوريات البلطيق تحت لواء الدوله الألمانيه
    Ainda não estive com uma mulher, porque não me oferecem os seus corpos Em vez disso e assim permitem que eu viva a minha vida na sua plenitude. Open Subtitles فلماذا لا يعطينى أجسادهم بدلاً من هذا الحزام لأستمتع ويدعونى أحيا بصرف النظر عن المدة التى سأحياها فلتكن مملؤة بالمتعة
    Sei que esperava o Cubo, o ADN e, Em vez disso, recebeu isto. Open Subtitles أعلم أنك كنت تتوقع الصندوق مع الحمض النووي بدلاً من هذا
    Acharam que nos fôssemos destruir, mas, ao invés disso, tivemos êxito. Open Subtitles اعتقدوا أننا سنقوم بقتل بعضنا البعض و لكن بدلاً من هذا ، نظّمنا أنفسنا
    Sei que esperava o Cubo, o ADN e, Em vez disso, recebeu isto. Open Subtitles أعلم أنك كنت تتوقع الصندوق مع الحمض النووي بدلاً من هذا
    Em vez disso, dá entrada no hospital com 40º de febre. Open Subtitles لكن بدلاً من هذا تودع للمشفى و هي في حالة حمى بـ 104 درجة
    Em vez disso... ele manteve o quadro consigo pelo resto da vida. Open Subtitles بدلاً من هذا, حمل اللوحة معه لبقيه حياته
    Em vez disso, o meu pai foi sempre o advogado. Open Subtitles بدلاً من هذا, أبي هو المحامي دائماً يتراجع و يلعب ألعابه الصغيرة
    Em vez disso, vamos falar com um homem que comprou um gelado de cone. Open Subtitles بدلاً من هذا سنتحدّث إلى الرجل الذي اشترى مخروط بوظة
    Em vez disso, planeio um jantar para o meu pai. Open Subtitles لكن بدلاً من هذا أنا أعد العشاء لأبي في منزل أمي المتوفاة
    Em vez disso, agiu sem eu saber, aprovou o negócio e fiquei numa posição muito desconfortável. Open Subtitles , بدلاً من هذا ذهب من خلفي , و وافق على الصفقة و تركني في وضع غير مريح
    Ele podia ter aceitado a nossa ajuda, mas Em vez disso, ele emitiu um ultimato. Open Subtitles كان يمكنة ان يطلب المساعدة بدلاً من هذا , لكنة اصدر امر نهائي
    Em vez disso, amanhã de manhã vou para lá e provavelmente serei despedido. Open Subtitles محاولاً المجئ لشركتى بمشروعات جديدة ، بدلاً من هذا ، سأذهب إلى هناك صباح الغد ، وربما سيتم فصلى.
    Eu ia esperar até encontrar o Michael e matar-te à frente dele, mas Em vez disso, vou tratar de ti da mesma maneira como chegaste...sozinho! Open Subtitles وس أقتلك أمام اعينه، بدلاً من هذا و سأرجعك إلى نفس الطريق الذي أتيت منها وحيداً
    Tu sabias o que o teu dever te dizia para fazer, mas Em vez disso, fizeste o que pensaste que estava certo. Open Subtitles عرفت ما واجبك قال لك فعله بدلاً من هذا ، فعلت ما أعتقدت أنه صحيح
    Mas Em vez disso, escolheu lutar pelo país dele. Open Subtitles ولكن بدلاً من هذا, اختار أن يقاتل لأجل وطنه
    Então, eu deveria interrogar todos os cães da vizinhança Em vez disso. Open Subtitles لذا، يجب عليّ إستجواب كل الكلاب الحي بدلاً من هذا.
    Em vez disso, sou a rapariga do café. Open Subtitles لكن بدلاً من هذا فأنا أحضِرُ لها القهوة.
    Em vez disso, estou preso, por causa de um tipo que já não via há 11 anos. Open Subtitles تبًا، بدلاً من هذا انا مسّجون هنا، بسبب هذا الأحمق الذي لمَ أراه منذ 11 عامًا يا رجل
    Mas ao invés disso, ele trabalhou na sua gaguez, cada dia, treinou o seu discurso. Open Subtitles لكن بدلاً من هذا, كان يتمرن للتخلص من لعثمته كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus