Como estava interessado em integrar estes dois mundos, pensei em post-its. | TED | لأني كنت مهتما بدمج العالمين الرقمي و الحقيقي، فكرت في الصفحات اللاصقة. |
Eu quero integrar a técnica de maõs e o trabalho de pés do jujitsu no Yong Chun Quan, tambem lhe quero adicionar o trabalho de pés do boxe ocidental. | Open Subtitles | أريد أن أقوم بدمج التقنيات اليدوية وتقنيات الأقدام الخاصة بالجوجيتسو مع اليونغ تشان كوان وأريد أيضاً أن أدمج تقنيات الأقدام الخاصة بالملاكمة الغربية معها |
Talvez pudessem juntar os dois e fazer a Dança da Bandeira. | Open Subtitles | أو ربما لو قاموا بدمج الأغنيتين معاً لتصبح رقصة الولاء |
A promessa da saúde pública de precisão é juntar estes dois mundos. | TED | والوعد بنظام صحي عام ودقيق يتم بدمج هاذين العالمين معاً. |
Combinando a direcção para onde ele está a olhar agora, com o cartão do metro e... | Open Subtitles | بدمج ما تريان الآن، مع بطاقة الميترو، و... |
Combinando as partes mais fortes. | Open Subtitles | و أقوم بدمج القطع القويّة فقط |
E foi também o primeiro inventor a pensar em combinar máquinas já existentes para criar novas e melhoradas?" | Open Subtitles | الذي فكر بدمج المكائن الحاليه لتكوين مكان جديده ومتطوره؟ |
combinar querosene com hidrazina. | Open Subtitles | نقوم بدمج النفط الابيض مع الهايدورجين |
Ele e o irmão dirigem a maior exploração apícola do mundo. O Dept. de Agricultura dos EUA está a integrar as abelhas resistentes aos ácaros nesta operação, na esperança de que, com o tempo, seja possível selecionar as abelhas que resistam aos ácaros e que também mantenham todas as qualidades que nos são úteis. | TED | يدير وشقيقه أكبر عملية تنشأة للنحل في العالم ويقوم مختبر وزارة الفلاحة بدمج النحلات المقاومة للعت بعمليته آملين أنه مع الوقت سيتمكنون من اختيار النحلات التي لا تتصف بمقاومتها للعت وحسب بل وتمتلك جميع هذه الصفات التي تجعلها مفيدة لنا |
Vou integrar as tripulações. | Open Subtitles | .سأقوم بدمج الأطقمَ |
Vou integrar as tripulações. | Open Subtitles | سأقوم بدمج الطواقم |
Depois de eles casarem, vamos deitá-la abaixo, juntar as lojas e ter a primeira fábrica de plantas-candeeiro. | Open Subtitles | بعد الزواج سوف نقوم بدمج المتجرين وسوف نملك أول محل للنباتات والانارة وستيف وإيميلي سيكونون معنا |
Também esvaziei uma gaveta para poderes guardar as tuas contas e papelada até conseguirmos juntar tudo. | Open Subtitles | ايضاً انا قمت بتفريغ درج لك لوضع جميع اوراقك والفواتير الخاصة بك الى حين نقوم بدمج جميع الاغراض , ايضا |
Se isto resultar, os nossos reinos podemos juntar | Open Subtitles | سنقوم بدمج اراضينا اذا نجح هذا التخطيط |
É uma ferramenta online que permite a qualquer um combinar o vídeo com conteúdo extraído em tempo real, diretamente da web. | TED | إنها أداة رقمية للإنترنت تسمح للجميع بدمج الملفات المرئية - الفيديو - مع المحتوى الرقمي المستقدم مباشرة من الشبكة العنكوبتية |
Ao combinar os padrões magnéticos com os padrões no processamento de frequências de rádio FM, que podem aumentar intensamente as informações que extraímos num único exame. | TED | وبالتالي, بدمج انماظ المغناطيسات مع موجات الراديو FM ومعالجتهم والتي يمكن بشكل كبير زيادة المعلومات التي يمكننا استخراجها من مسح واحد. |
O XML são os encaixes das peças de Lego que nos permitem combinar o conteúdo numa imensidão de maneiras diferentes e dá-nos uma ferramenta para partilhar conteúdo. | TED | XML هي النتوءات على الليغو التي تسمح لنا بدمج المحتويات سويةً بطرق مختلفة لا تعد ولا تحصى وتوفر لنا الإطار لتقاسم المحتويات. |