"بدون أسماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sem nomes
        
    • sem nome
        
    • Nada de nomes
        
    Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas Sem nomes. Open Subtitles من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء
    Este livro continha um mapa, Sem nomes, com direcções precisas da cidade desconhecida e do local secreto. Open Subtitles هذا الكتاب يحتوى على خريطة خريطة بدون أسماء تحدد الإتجاهات من المدينة المجهولة و حتى وادى هلال القمر
    Não, não, não. Sem nomes. Sem nomes, nem rimas nem "parece-se com". Open Subtitles لا لا , بدون أسماء , بدون أسماء بدون إيقاع و لا أصوات شبيهة
    Todos estes quarteirões têm nomes. As ruas são apenas espaços sem nome entre os blocos. TED لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية .
    de formas que nunca imaginamos, ...sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    Não. Nada de nomes. Nomes são para chapéus, não para gatos. Open Subtitles كلا ، بدون أسماء ، الأسماء للقبعات و ليس للقطط
    Todos anteriores a 1943 e Sem nomes. Open Subtitles كل "الخدمات المعادة" قبل عام 1943 بدون أسماء
    Um mapa Sem nomes... Open Subtitles خريطة بدون أسماء
    Sem nomes. Open Subtitles -كلا كلا. بدون أسماء
    Oi, Schutte - Sem nomes! Open Subtitles (مرحباً (شوت بدون أسماء
    - Percy, Sem nomes. - Porquê? Open Subtitles -بيرسي)، بدون أسماء)
    Sem nomes. Open Subtitles بدون أسماء.
    de uma forma que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondidos dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. Open Subtitles يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء
    sem nome. Open Subtitles بدون أسماء , نحن لا نعلم من هُم
    Nada de nomes, Eddie. Desculpa, Dave. Open Subtitles بدون أسماء إيدي أسف ديف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus