Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas Sem nomes. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء |
Este livro continha um mapa, Sem nomes, com direcções precisas da cidade desconhecida e do local secreto. | Open Subtitles | هذا الكتاب يحتوى على خريطة خريطة بدون أسماء تحدد الإتجاهات من المدينة المجهولة و حتى وادى هلال القمر |
Não, não, não. Sem nomes. Sem nomes, nem rimas nem "parece-se com". | Open Subtitles | لا لا , بدون أسماء , بدون أسماء بدون إيقاع و لا أصوات شبيهة |
Todos estes quarteirões têm nomes. As ruas são apenas espaços sem nome entre os blocos. | TED | لكل هذه الجادات السكنية أسماء. الشوارع هي مجرد الفراغات بدون أسماء بين الجادات السكنية . |
de formas que nunca imaginamos, ...sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, apenas a uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
Não. Nada de nomes. Nomes são para chapéus, não para gatos. | Open Subtitles | كلا ، بدون أسماء ، الأسماء للقبعات و ليس للقطط |
Todos anteriores a 1943 e Sem nomes. | Open Subtitles | كل "الخدمات المعادة" قبل عام 1943 بدون أسماء |
Um mapa Sem nomes... | Open Subtitles | خريطة بدون أسماء |
Sem nomes. | Open Subtitles | -كلا كلا. بدون أسماء |
Oi, Schutte - Sem nomes! | Open Subtitles | (مرحباً (شوت بدون أسماء |
- Percy, Sem nomes. - Porquê? | Open Subtitles | -بيرسي)، بدون أسماء) |
Sem nomes. | Open Subtitles | بدون أسماء. |
de uma forma que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondidos dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
de formas que nunca imaginamos, sem rosto... sem nome... escondido dentro dos nossos dispositivos, a apenas uma tecla de distância. | Open Subtitles | يتسللون لحياتنا اليومية ...بطرق لا يمكن تخيلها ...بهوية مجهولة ...بدون أسماء |
sem nome. | Open Subtitles | بدون أسماء , نحن لا نعلم من هُم |
Nada de nomes, Eddie. Desculpa, Dave. | Open Subtitles | بدون أسماء إيدي أسف ديف |