Mas não nos podemos ir embora daqui sem nada para mostrar. | Open Subtitles | لكننا لا نستطيع الخروج من هنا بدون أي شيء نعرضه |
Ocorreu-me que deixar os cavalheiros, aqui neste calor abrasador, sem nada para beber, seria um acto cruel e impiedoso. | Open Subtitles | خطر لي لو أترككم ايها السادة هنا في هذه الحرارة التعيسة بدون أي شيء لتشربوه سيكون عملا قاسيا بلا رحمة |
E zango-me porque dói muito... quando desço do telhado sem nada. | Open Subtitles | وأشعر بالاستياء ، لأن الأمر يؤذي كثيرا عندما تنزل عن السطح بدون أي شيء |
Significa nada de pulseira. Nada de nada. | Open Subtitles | هذا يعني أنه بدون سوار تتبع بدون أي شيء |
Nada de nada. | Open Subtitles | بدون أي شيء |
Estamos confusos aquí e sem nada pra fazer. | Open Subtitles | نحن عالقين في المنزل، بدون أي شيء لنفعله |
Sabes, queria experimentar isto sozinha, sem pressões, sem mexericos, sem nada. | Open Subtitles | تعلمين ، لقد أردت فقط أن أجرب هذا لوحدي بدون أية ضغوطات ، بدون ثرثرة بدون أي شيء |
com a faca de fezes à cintura. Venham cá falar de subsistir sem nada! (Risos) (Aplausos) Sob muitos aspetos, é um símbolo da resistência do povo inuíte e de todos os povos indígenas em todo o mundo. | TED | تحدث عن التكيف بدون أي شيء<ضحك> وهذا، بطرق عديدة . رمز لمرونة شعب الإنويت وكل الشعوب المحلية حول العالم |
E beija os nossos pés sem juízos de valor, sem nada. | Open Subtitles | ... وتقبّل القدم التي تمشي عليها بدون إطلاق أحكام بدون أي شيء |
Sem vaselina, sem lubrificante, sem nada. | Open Subtitles | بدون فازلين, بدون زيت, بدون أي شيء |
Vai para a Inglaterra sem nada? | Open Subtitles | طول الطريق الى أنجلترا بدون أي شيء |
Subindo e espalhando-se pelas colinas Palatina e Célio, sem nada para impedir a fúria do fogo sobre Roma." | Open Subtitles | "ترتفع وتنتشر (خلال البلاط و منحدرات (ساليان" "بدون أي شيء لوقف ذلك أمتد الحريق الى روما" |
Não podem ser excluídos, sem nada! | Open Subtitles | لايمكن أن يتركوا بدون أي شيء. |
Não, obrigada. Eu sinto-me muito bem sem nada. | Open Subtitles | إنني أشعر بتحسن بدون أي شيء. |