"بدون إذني" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem a minha permissão
        
    • sem minha permissão
        
    • sem minha autorização
        
    • sem a minha autorização
        
    Sabes as regras. Nada dessas coisas sai do edifício sem a minha permissão. Muito bem. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني
    Mesmo assim, estás no meu comboio a comer a minha comida sem a minha permissão, enquanto esses homens trabalham no duro pelos mesmos privilégios. Open Subtitles أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات
    Se estiver a ouvir isto sem a minha permissão, por favor, pare. Open Subtitles اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً
    O cavalo está ali. O branco foi tirado por eles... sem minha permissão... Open Subtitles الحصان موجود هناك - هذا الحصان الأبيض قد سرقاه بدون إذني -
    De agora em diante, ninguém passa por aquele stargate sem minha autorização. Open Subtitles من الآن ...لا أحد يمر خلال هذه الباب بدون إذني...
    Não pode dar nada à minha filha sem a minha autorização. Open Subtitles ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني
    Eu não chamaria a tua invasão da minha cidade sem a minha permissão umas tréguas. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Eles sabem que, no caso de ataques cardíacos não podem enterrar sem a minha permissão. Open Subtitles ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني
    Não pode falar com o meu filho sem a minha permissão. Open Subtitles لايحق لك مخاطبة إبني بدون إذني
    Não fales, ou te mostras a ninguém, sem a minha permissão. Open Subtitles لا تتكلـّم أو ترى أحداً بدون إذني.
    Sinceramente, ainda não me sinto bem com o facto do DSC o ter instalado na minha divisão sem a minha permissão. Open Subtitles بصراحة، ما زال لدي قضايا مع الـ"دي سي أس" بتثبيته في قسمي بدون إذني.
    Ninguém fala com a testemunha sem a minha permissão. Open Subtitles لا أحد يتحدّث إلى شاهدي بدون إذني
    Tu não podes simplesmente aparecer aqui sem a minha permissão. Open Subtitles لا تستطيع فقط الظهور هنا بدون إذني
    Não podem ficar com os meus óvulos sem a minha permissão! Open Subtitles انهم ليس يمكنهم اَخذ بويضاتي بدون إذني
    Está a gravar sem a minha permissão, e sem ter um advogado presente. Open Subtitles وتسجليني بدون إذني وبدون حضور محامٍ لي
    Não tinhas direito de libertar os meus escravos sem a minha permissão. Não me lembro de teres pedido permissão para matar a minha mãe. Open Subtitles لا يحق لك تحرير عبيدي بدون إذني - لا أتذكر أنك أخذت الإذن لقتل أمي -
    Ela beija-me sem a minha permissão Open Subtitles تقبّلني بدون إذني
    Não fale ou seja visto sem minha permissão. Open Subtitles لا تتكلـّم أو ترى أحداً بدون إذني.
    Aparentemente, você paga-lhes uma visita sem minha permissão. Open Subtitles من الواضح أنكِ قمتي بزيارتهما بدون إذني
    Pois, para a minha. Há por aí alguém a usar o meu corpo sem a minha autorização. Open Subtitles أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus