"بدون ترخيص" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem autorização
        
    • sem licença
        
    Não me importa quem é. Ninguém entra sem autorização. Open Subtitles انا لا اهتم من تكون لا أحد يدخل بدون ترخيص
    Contudo, a Sydney e o Jack estão no campo sem autorização. Open Subtitles على أية حال، سدني وجاك في الحقل بدون ترخيص.
    É actualmente ilegal usar uma habilidade 4400 sem autorização especial do governo. Open Subtitles انه غير قانونى فى الوقت الحالى استخدام مقدرة ال 4400 بدون ترخيص خاص من الحكومه
    As suspeitas de dirigir o Tangiers sem licença, conduziram à audiência de ontem, para apurar se alguém como Rothstein... poderia deter oficialmente tal posto. Open Subtitles كان روذستين متهماً بإدارة كازينو طنجة بدون ترخيص و عُقدت الجلسة لتحديد ما إذا كان ماضي روذستين يؤهلة لهذا المنصب
    Você tem muito descaramento em vir aqui sem licença. Open Subtitles حسناً , إن لديك شجاعة كبيرة لتجتاز قاعتي بدون ترخيص
    Se este ficheiro que enviaste, sem autorização, caísse nas mãos erradas, alguém podia acabar morto. Open Subtitles لو أرسلت هذا الملف بدون ترخيص و سقطت في الأيدي الخاطئة، قد تؤدي بقتل شخص ما.
    Não quero arriscar o meu pessoal por causa de uns andróides, que o senhor criou sem autorização. Open Subtitles في واقع الأمر، فإنني لا أريد أنأخاطربحياةأيمنجماعتي... من أجل بعض الآليين .. الذين صنعتهم بدون ترخيص
    sem autorização, não posso falar disto a ninguém. Open Subtitles -لم يمكننى لست مفوضا للتحدث مع اي شخص بدون ترخيص
    Mas Devlin só me esbofeteou no pulso, embora fosse ao SD-6 sem autorização não era precisamente constitucional. Open Subtitles حتى دخول ال*اس دى-6*بدون ترخيص كان غير دستورى.
    - 42 para helicóptero 322 sem autorização. Não Autorizados. Espaço aéreo restrito. Open Subtitles -إلى طائر المروحية ، أنت تحلق بدون ترخيص
    Diga-me que não está impressionada. -Entrou numa cena de crime sem autorização. Open Subtitles دخلتَ إلى مسرح جريمة نشط بدون ترخيص
    Não posso ter pessoas sem autorização... Open Subtitles لا أستطيع أن أجلب أناس بدون ترخيص
    - Não podem entrar sem autorização. Open Subtitles ، ماك . -لا يستطيعون الدخول بدون ترخيص
    Desfilar sem autorização! Open Subtitles استعراص بدون ترخيص
    - Não pode entrar ali sem autorização. Open Subtitles "انت لا تستطيع الدخول بدون "ترخيص امني
    A única coisa que a sua neta é culpada é de voar de capuchino sem licença. Open Subtitles إهدئى أيتها الجدة فالشيئ الوحيدالذى حفيدتك مذنبة فيه هو تطيير الطيور الطنانة بدون ترخيص
    Meu, fui enviado para caçar sem licença antes. Open Subtitles أسمع يا رجل ذهبت بمهمات للصيد بدون ترخيص من قبل
    Estou a cumprir uma pena de dois anos por exercer lei sem licença. Open Subtitles أنا مسجون لسنتين لممارسة المحاماة بدون ترخيص
    Assassínio é apenas matar sem licença... e toda a gente mata. Open Subtitles القتل هو مجرد قتل بدون ترخيص... والجميع يقتلون.
    Não podes transmitir sem licença. Open Subtitles اسمع, لا يمكنك أن تتكلم بدون ترخيص
    Vou prendê-la por fazer negócios sem licença. Open Subtitles انى اقبض عليك بتهمه الدعارة بدون ترخيص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus