Assim que entro em casa, bum! Atiramo-nos àquilo, sem parar. | Open Subtitles | وما إن دخلت المنزل حتى بدأنا الممارسة بدون توقف. |
Mas estás a fazer-nos trabalhar sem parar há um mês. | Open Subtitles | لكننا نعمل من مهمة لأخرى بدون توقف منذ شهر |
Tens estado a trabalhar nisto sem parar desde que o encontrámos. | Open Subtitles | أراهن أنك تعملين على هذا بدون توقف منذ أن وجدناه |
Desta vez, não gostava, não queria ceder, mas existe uma diferença entre uma natação sem parar e uma natação por etapas, e cedi à natação por etapas. | TED | وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة |
A curva de cima mostra-nos o peso corporal de um rato geneticamente obeso e que se alimenta sem parar até se tornar gordo, como esta bola de ténis. | TED | المنحنى العلوي يبين وزن الجسم لفأر سمين بالوراثة يأكل بدون توقف, حتى تحول إلى كرة تنس سمينة مغطاه بالفرو. |
Ela está a tentar lidar com isto mantendo-se ocupada, e ela continua, continua, sem parar. | Open Subtitles | انها تحاول أن تشغل نفسها لكي تنسى وسوف تستمر وتستمر بدون توقف |
Podemos atravessá-lo de avião sem parar durante 12 horas e não ver mais do que um pedacinho de terra. | Open Subtitles | و سوف تحتاج مدة 12 ساعة لتجتازه بدون توقف ولن ترى طوال إجتيازك له سوى بقع صغيرة من اليابسة |
Sim, estou tão contente que tenhas vindo o caminho todo sem parar por causa disto. | Open Subtitles | انا سعيدة انك قُدت كالمجنون بدون توقف من اجل هذا |
Desde que o Mayor West enviou a polícia para Cartagena, tenho estado a trabalhar sem parar. | Open Subtitles | منذ أن أرسل العمدة ويست الشرطة إلى كارتاخينا لقد كنت أعمل بدون توقف |
Pessoas a falar dos seus problemas sem parar dizer às pessoas para pensarem positivo, visualizarem o futuro. | Open Subtitles | يتحدث الناس عن مشاكلهم بدون توقف نقول للناس أن يفكروا بإيجابية يتصوّرون مستقبلهم |
Ouve isto! Há 30 anos que eles engatam gajas sem parar! | Open Subtitles | اليك هذا لقد حصلوا على العضو النسوي بدون توقف ل 30 عاما |
Ela fala como uma convertida, sem parar. Ela é toda "fé e perdão". | Open Subtitles | تتحدث كما لو أنها ولدت من جديد بدون توقف عن الإيمان والغفران |
Revestia cerca de 1600 Km de cabo por semana, sem parar. | Open Subtitles | لقد كنت اغلف 1600 كيلو متر اسبوعيا بدون توقف |
Ele vai sair connosco sem parar. | Open Subtitles | انه سيرتفع بنا إلي إعلي بدون توقف كم هذا رائع ؟ |
Desde essa altura ela tem estado a trabalhar com essas pessoas sem parar. | Open Subtitles | وقالت أنها كانت تعمل لدى هؤلاء القوم بدون توقف |
Ele insultou o tio sem parar | Open Subtitles | ماذا كنت سأفعل ؟ . كان يشتم العم بدون توقف |
Tenho seguido, sem parar, estes homens durante 3 meses. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتتبّعهم لثلاثة أشهر بدون توقف. |
Depois bebi sem parar durante uma semana, | Open Subtitles | وبعد أن شربت الكحول بدون توقف لمدة أسبوع، |
Sei que parece que não ando a fazer nada, mas ando a escrever sem parar, a toda a hora. | Open Subtitles | حسناً ، أعلم أنه يبدو أنني لا أفعل شيئاً حالياً لكنني أكتبُ بدون توقف طوال الوقت |
Tenho ido sem parar desde os meus nove anos, então, ele mandou-me tirar o verão de férias. | Open Subtitles | كنت أعمل بجهد و بدون توقف منذ ان كنت في عمر التاسعة لذا طلب مني ان أستريح هذا الصيف |