"بدون دفع" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem pagar
        
    Saí da loja acidentalmente sem pagar apenas para ver como estava a minha cadela que está atada em frente à loja. Open Subtitles خرجت من الباب بالصّدفة بدون دفع ثمن تلك العلب لأنني كنت اطمأن على كلبي كلبي مربوط أمام المتجر
    Onde é que os posso arranjar... sem pagar a um médico? Open Subtitles من أين يمكنني الحصول عليها ؟ بدون دفع ثمن للطبيب ؟
    Você...? Pude libertar a sua filha sem pagar nada. Open Subtitles تمكنت من تخليص ابنتك بدون دفع المبلغ.
    sem pagar os impostos, o que os torna ladrões. Open Subtitles بدون دفع ضرائبهم هذا يجعلهم لصوص
    A Zerakem continua a poluir nos níveis antigos, sem pagar multas ou fazer melhorias. Open Subtitles ويمكن لـ"زاريكام"أن تترك مستوياتها القديمه بدون دفع غرامات أو عمل تجديدات
    Salvá-la sem pagar ao Governador o resgate. Open Subtitles أن ينقذها بدون دفع فدية الحاكم
    Não pode comer sem pagar. Open Subtitles أنت لا تستطيع الأَكل بدون دفع!
    -Eles sim. E saíram sem pagar a conta. Open Subtitles و غادرتم بدون دفع الحساب.
    O Wendell é, apenas, um alvo no sentido em que se as pessoas ficarem com as minhas sementes sem pagar, ficaria sem negócio. Open Subtitles ويندل) مستهدف فقط بمعنى أنه) إذا أخذ الناس بذوري بدون دفع ثمنها, فسأعلن إفلاسي
    O Patel bateu numa das miúdas a noite passada, e saiu sem pagar. Open Subtitles (بتيل) قام بضرب إحدى الفتيات ليلة البارحة وغادر بدون دفع شئ
    Antes desta semana, acho que a maior loucura que fizemos foi ver o Herança Canina sem pagar. Open Subtitles قبلهذاالأسبوعيارفاق .. أظن الأمر الأكثر جنوناً الذي فعلناه كان التسلل لـ(سنو دوغز) بدون دفع
    Mas amigo, sem pagar! Open Subtitles لكن صديقي بدون دفع!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus