"بدون طعام" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem comer
        
    • Sem comida
        
    Os machos estão agora hà 125 dias sem comer. Open Subtitles الذكور الان قضوا حوالي 125 يوماً بدون طعام
    ! Se há alguém que não aguenta um dia sem comer, são os teus Gan Jins mimados! Open Subtitles إذا كان هناك من لا يستطيع العيش بدون طعام ليوم واحد
    Aguenta-se meses sem comer, semanas sem cabeça. Open Subtitles الإمكانية العيش لمدة شهر بدون طعام و يصمد حياً لعدة أسابيع
    Conseguiu viver mais dois meses Sem comida sólida. TED وبطريقة ما عاشت شهرين إضافيين بدون طعام.
    Só com água, Sem comida, podemos sobreviver sete dias. Open Subtitles من الممكن أن تعيش على الماء فقط بدون طعام لمدة أسبوع
    Se eu volto Sem comida, vai haver sarilhos! Open Subtitles إن عدت إلى هناك بدون طعام ستكون هناك مشكلة.
    Os cirurgiões estão de pé durante 10, 12, 15 horas nas cirurgias sem comer, sem pausas para ir à casa de banho e sem se queixarem. Open Subtitles الجرّاحون يقفون على أقدامهم , لفترات طويلة بدون طعام بدون الذهاب إلى المرحاض أو بدون شكوى
    Não podia vir em melhor hora, porque estou... sem comer há umas... três horas. Open Subtitles والذي ربما لن يكون قريبا جدا لأني بدون طعام منذ زمن ثلاث ساعات أو نحو ذلك
    No Vietname, ficavam sem comer durante dias na selva. Open Subtitles في فيتنام ، الجنود تذهب للغابة لأيام بدون طعام
    Por serem animais de sangue frio, podem passar vários meses sem comer e podem permanecer inactivos, excepto quando se defrontam. Open Subtitles كونها من ذوات الدم البارد بإمكانها الصمود لأشهر بدون طعام
    Nós camelos sobrevivemos ao calor e passamos bastante tempo sem comer nem beber. Open Subtitles نحن الجمال خُلقنا لمقاومة الحرارة ولنمشي مسافات طويلة بدون طعام أو ماء
    Regurgitamos a comida e voltamos a mastigá-la para poder passar mais tempo sem comer. Open Subtitles يمكننا دفع الطعام الموجود في معدتنا ونهضمه من جديد وهكذا نستطيع الاستمرار أكثر بدون طعام
    Podem passar meses sem comer, viajando lentamente pelo fundo à espera que tesouros raros, como este, cheguem de cima. Open Subtitles قد يبقى بدون طعام لأشهر، يجوب قاع البحر منتظراً أن يجد طعاماً ما قد يندر توفره هناك كهذه الوليمة التي هبطت عليه من الأعلى.
    Claro que também tem de aguentar vários dias sem comer nem beber. Open Subtitles بالطبع, يجب ان يكون ايضا قادر على الذهاب... لأيام بدون طعام أو شراب...
    Alguma coisa deves ter! Não posso voltar Sem comida! Open Subtitles لا بد أن لديك شيئاً، لا أستطيع العودة إلى هناك بدون طعام.
    Nenhum de nós vai sobreviver muito mais Sem comida. Incluindo a Laura. Open Subtitles لن نستطيع الصمود بدون طعام و هذا يتضمن لورا
    Estou abandonado no deserto Sem comida e sem água... Open Subtitles انا متروك في وسط الصحراء بدون طعام وبدون ماء ولكن على الاقل
    Sem comida, sem água, forçados a sobreviver sozinhos. Open Subtitles بدون طعام , بدون ماء يجبرون على النجاة بأنفسهم
    Sem comida, sem abrigo... ... e sem esperança de sobreviver. Open Subtitles بدون طعام ولا مأوى ولا أى أمل فى النجاة
    Geralmente não é nada demais, a não ser quando se é agarrado a meio da noite e deixado na floresta por 6h Sem comida nem água. Open Subtitles عادة لا تكون هناك مشكلة باستثناء إنك إذا علقت في منتصف الليل وتركت في الغابة لـ 6 ساعات بدون طعام أو ماء
    Aparentemente, esta criança conseguiu sobreviver no subsolo durante anos, num ambiente com pouco ar, Sem comida ou água. Open Subtitles لقد استطاع هذا الطّفل على ما يبدو أن يعيش لسنوات تحت الأرض، في بيئة منخفضة الأكسجين، بدون طعام ولا ماء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus