"Divórcio amigável... divórcio de duas semanas sem advogado." | Open Subtitles | الطلاق دون لوم المتسبب الطلاق لمدة إسبوعين بدون محامي |
Nunca a verás novamente sem advogado e estamos tramados. | Open Subtitles | ثمّ لم تريها مرة ثانية بدون محامي ونحن في ورطة |
Ou já acabou, ou entra sem advogado. | Open Subtitles | اما انك انتهيت او انك ستدخل الى هناك بدون محامي |
Poderiam nos acusar de vadiagem. Nós não deveríamos estar aqui sem um advogado. | Open Subtitles | هذا ما تعيش عليه المحاماة يجب علينا ألا نتجول بدون محامي |
Não quero voltar a falar consigo sem um advogado. | Open Subtitles | أنا لا أريد الكلام إليك ثانيةً، مطلقا بدون محامي. |
Não posso falar com ninguém sem o meu advogado estar presente. | Open Subtitles | ؟ أنا لست من المفترض ان اتحدث إلى أي أحد بدون محامي |
Queríamos fazer isso sem advogado. | Open Subtitles | أردنا أن نقوم بهذا بدون محامي. |
Está lá, neste momento, sem advogado. O que fazemos com o Easley? | Open Subtitles | وهو هناك الآن ، بدون محامي |
- Recusa-se a falar sem advogado. | Open Subtitles | يرفض التحدث بدون محامي |
- Scott... - Não! Não falo mais consigo sem um advogado. | Open Subtitles | سكوت كلا لقد انتهيت من الحديث بدون محامي |
Não digo mais nada sem um advogado. | Open Subtitles | هذا مل ما تحصل عليه بدون محامي |
Não vou dizer mais nada sem um advogado presente. | Open Subtitles | لن أقول أي شيء آخر بدون محامي في الغرفة |
E não respondo a mais perguntas sem um advogado. | Open Subtitles | ولست answerin ' أكثر أسئلة بدون محامي. |
Não gostaria de voltar ao julgamento sem o meu advogado. | Open Subtitles | أنا أَكْرهُ المحاكمة على إسْتِئْنافها جريمة القتل بدون محامي دفاعِي نعم |