"بدون مقابل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para nada
        
    • por nada
        
    • em vão
        
    • de graça
        
    • em troca de nada
        
    • de borla
        
    Se eles não aparecerem três meses de preparação dentro dos tubos... e tirei-te da aposentadoria para nada. Open Subtitles إذا لم يعارضوا، ثلاثة شهورِ مِنْ الواجبات أسفل الأنابيبِ وأنا نشلتك مِنْ التقاعدِ بدون مقابل.
    Porque não andei a guiar-te pela cidade toda para nada! Open Subtitles لأنني واثق بأنني لم اقود البلدة بأكملها بدون مقابل
    Quero dizer, uma galáxia inteira de pessoas inocentes, escravizada e torturada por gerações, agora à beira de serem destruídos, por nada? Open Subtitles أقصد , مجره بأكملها من الناس الأبرياء أُستعبدت و عذبت لأجيال الآ وجود على حافة تجطمه، بدون مقابل ؟
    Só espero não me ter exposto a herpes por nada. Open Subtitles فقط أتمنّى بأنّني لن أعرّض نفسي كالحلى بدون مقابل.
    Mas não será em vão. O passado tem piada. Open Subtitles لكن ليس بدون مقابل إن الماضى شيئاً مضحكاً
    Ouve, se perfer o teu dinheiro, Vou trabalhar de graça. Open Subtitles اسمع, إذا خسرت نقودك سوف أعمل عندك بدون مقابل.
    - Dar o meu rancho em troca de nada? Open Subtitles تريدني أن أبيع مزرعتي بدون مقابل
    -Chamou-me aqui para nada. Eu agora moro em Beverly Hills. Open Subtitles دعانى هنا بدون مقابل أعيش فى بيفرلى هيلز الان
    Perdi o meu carro, os meus sapatos, já para não falar do meu namorado, para nada. Open Subtitles نعم. لذا فَقدتُ سيارتَي، أحذيتي، بدون الحاجة لذكر خليلي، بدون مقابل.
    Isto só funciona se você quiser algo para nada. Open Subtitles يتم الخداع فقط إذا أردت شيء بدون مقابل.
    Porque alguém ia enterrar um caixão vazio para nada. Open Subtitles حسنا لماذا أحداً يود دفن صندوق فارغ بدون مقابل
    Detestava pensar que desististe da tua liberdade para nada. Open Subtitles دعونا نأمل ذلك هل تعتقد أنك تخليت عن حريتك بدون مقابل
    É a última pessoa que esperaria que a deixasse ir por nada. Open Subtitles لا تتوقع مني أن أتركها تذهب بدون مقابل ؟
    Aquela noite no bar, eu pensei que estava ganhando uma coisa por nada. Open Subtitles تلك الليلة في الحانة، لقد اعتقدت أنّني أحصل على شيء ما بدون مقابل
    Não perco isso por nada no mundo. É verdade. Open Subtitles وأنت تَعْرفُ بأنّني لا أَتغيّبَ عنه هذا بدون مقابل في العالمِ.
    Esta noite, eles lutam por nada mais do que orgulho e pelos vossos aplausos. Open Subtitles الليلة، يحاربون بدون مقابل لكن من أجل الفخر و تصفقاتكم
    Seria uma pena vir de tão longe em vão. Open Subtitles سيئ جدا إذا أنت جاء كل هذا الطريق بدون مقابل.
    Se abandonarmos agora, foi tudo em vão. Open Subtitles لكن إذا توقفنا الآن، كل شيء سيذهب بدون مقابل
    Cuidarei dele de graça. Mandar-lhe-ei o cheque todos os meses. Open Subtitles سأعتني به بدون مقابل وسأرسل لك الشيك كل شهر
    Eu tinha feito de graça só para me vingar daquele pestinha. Open Subtitles فعلت هذا الأمر بدون مقابل. فقط للعودة إلى نشاطي السابق.
    Anda. Nenhuma empresa de medicamentos faz alguma coisa em troca de nada. Open Subtitles لا شركةَ أدوية تَعمَلُ شيء بدون مقابل.
    Quando soube que eras tu, disse-lhes que o faria de borla. Open Subtitles عندما علمت أنهم سوف يفعلون هذا بك، قبلت ذلك بدون مقابل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus