O que me agrada muito é que no início pensava que teríamos que voar à volta do mundo sem combustível de forma a passar a nossa mensagem. | TED | ان ما يرضيني كثيرا الان اني ظننت في البداية انه يتوجب علينا الطيران حول العالم بدون وقود لكي نجعل رسالتنا تسمع من قبل الجميع |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... | Open Subtitles | .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية |
Estou sem combustível e à deriva, ouvem-me? | Open Subtitles | أنا حالياً أنجرف بدون وقود هل تسمعونني ؟ |
Prometi que da próxima vez que voasse à volta do mundo seria sem combustível, independente de energias fósseis, para jogar pelo seguro, para não me sentir ameaçado pelo sensor de combustível. | TED | بان المرة القادمة التي سأسافر بها حول العالم سأقوم بذلك بدون وقود بدون الطاقة الاحفورية لكي اكون في مأمن ولكي لا اشعر بالخطر من إنتهائه |
sem combustível o avião cai e morremos todos. | Open Subtitles | ستسقط الطائرة بدون وقود وسيموت الجميع |
Nem o Einstein consegue construir uma bomba sem combustível. | Open Subtitles | حتّى (أينشتاين) يعجزن عن صنع قنبلة بدون وقود. |
sem combustível para começar um fogo. | Open Subtitles | بدون وقود لا يبدأ الحريق |
sem combustível, chama ou combustão. | Open Subtitles | بدون وقود ولا لهب ولا إحتراق |
O fogo não pode queimar sem combustível. | Open Subtitles | -لا يُمكن للنار أن تشتعل بدون وقود . |