"بدون وقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • sem combustível
        
    O que me agrada muito é que no início pensava que teríamos que voar à volta do mundo sem combustível de forma a passar a nossa mensagem. TED ان ما يرضيني كثيرا الان اني ظننت في البداية انه يتوجب علينا الطيران حول العالم بدون وقود لكي نجعل رسالتنا تسمع من قبل الجميع
    Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    Sra. Presidente, sem combustível para as manobras evasivas básicas... Open Subtitles .. سيدتي الرئيسة , بدون وقود حتي لاجل المناورات الاساسية
    Estou sem combustível e à deriva, ouvem-me? Open Subtitles أنا حالياً أنجرف بدون وقود هل تسمعونني ؟
    Prometi que da próxima vez que voasse à volta do mundo seria sem combustível, independente de energias fósseis, para jogar pelo seguro, para não me sentir ameaçado pelo sensor de combustível. TED بان المرة القادمة التي سأسافر بها حول العالم سأقوم بذلك بدون وقود بدون الطاقة الاحفورية لكي اكون في مأمن ولكي لا اشعر بالخطر من إنتهائه
    sem combustível o avião cai e morremos todos. Open Subtitles ستسقط الطائرة بدون وقود وسيموت الجميع
    Nem o Einstein consegue construir uma bomba sem combustível. Open Subtitles حتّى (أينشتاين) يعجزن عن صنع قنبلة بدون وقود.
    sem combustível para começar um fogo. Open Subtitles بدون وقود لا يبدأ الحريق
    sem combustível, chama ou combustão. Open Subtitles بدون وقود ولا لهب ولا إحتراق
    O fogo não pode queimar sem combustível. Open Subtitles -لا يُمكن للنار أن تشتعل بدون وقود .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus