"بدّ أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele deve
        
    • deve estar
        
    • Deve ter-nos
        
    Ele deve ter dito que eu sou bom... que não sou uma ameaça. Open Subtitles إذن لا بدّ أنه علمك بأني طيب بأنني لست تهديداً
    Ouvi dizer que ele só vai para o seu barco. Ele deve tratá-la muito bem. Open Subtitles سمعتُ أنه يتردّد على قاربك فقط لا بدّ أنه يعاملك بشكل جيد
    O sumo da patetice... deve estar a passar o efeito. Open Subtitles عصير الخطيئة لا بدّ أنه يتلاشى
    deve estar lá, no sopé da montanha. Open Subtitles لا بدّ أنه هناك على قمة هذا الجبل.
    Ele deve ter-nos trazido aqui por algum motivo. Open Subtitles لا بدّ أنه أحضرنا إلى هنا لسبب
    - Deve ter-nos salvo por algum motivo. Open Subtitles -لا بدّ أنه أنقذنا لسبب -نعم، ممّ أنقذنا؟
    Disparei num deles. Ele deve tê-la deixado caído. Open Subtitles لقد أطلقتُ النار على أحدهم، لا بدّ أنه أسقطها
    Ele é um teimoso. Ele deve ter fugido da escola. Open Subtitles هو متشدّد لا بدّ أنه يلعب هوكي
    Ele deve ter ficado arrasado. Open Subtitles لا بدّ أنه مُحطّم
    Então, se a criança e o trabalhador foram mortos por um Gelumcaedus, Ele deve estar nos túneis. Open Subtitles إذاً، لو كان الصبي وعامل المجاري ..."قتلهما "غليمكايدوس فلا بدّ أنه ما زال في أنفاق المجاري
    deve estar a caminho do canal A. Open Subtitles لا بدّ أنه يترأّس "A" على القناة
    - É pele. deve estar na muda. Open Subtitles إنه جلد، لا بدّ أنه انسلخ
    deve estar alguma coisa do outro lado. Open Subtitles لا بدّ أنه يوجد شيئ خلفه
    Ainda lá deve estar. Open Subtitles لا بدّ أنه ما يزال هناك
    - Deve ter-nos reconhecido. Open Subtitles لا بدّ أنه عرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus