De boa consciência, tenho de dar os louros a quem os merece. | Open Subtitles | بضمير حي، لا بد لي أن أعطي الفضل لمن يستحقه. |
tenho de voltar a ouvir uma prelecção sobre as glórias de um Borgonha? | Open Subtitles | لا بد لي أن أسمع محاضرة عن أمجاد للعنابي مرة أخرى؟ |
Eu sei do que estás a falar, mas tenho de te dizer que tenho de começar a pensar em mim, para variar. | Open Subtitles | وأنا أعلم ما تقوله، لكن لا بد لي أن أقول لك، ولست بحاجة لنبدأ في التفكير في نفسي |
Você até parece um cupido... mas, devo admitir, um bem diferente. | Open Subtitles | لديك الكثير من كيوبيد بداخلك لكن، لا بد لي أن أعترف اختار كيوبيد مكان غريب للاختباء |
devo me acostumar com o fato de que cresceu. | Open Subtitles | لا بد لي أن أعتاد فكرة أنك أصبحتِ بالغة الآن |
Pode dar-me ouvidos agora ou nunca, mas de qualquer forma devo dizê-lo. | Open Subtitles | رقم قد تصغي الآن أو أبدا، كما يحلو لك. ولكن بعد كل شيء، لا بد لي أن أقول ذلك. |
tenho de voltar para o trabalho na Segunda, e o meu patrão é um idiota. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أعود الى العمل في يوم الاثنين ، ومديري مغفل |
Mas antes de me felicitar pelo meu espectáculo, tenho de felicitá-lo numa coisa. | Open Subtitles | ولكن قبل تهنئني على العرض لا بد لي أن أهنئك على شيء |
Posso estar a ficar sem lóbulos frontais, mas tenho de dizer-te que não parei de pensar em ti durante 20 anos e que estás muito bonita. | Open Subtitles | شحمات اذني الامامية قد تذهب لكن لا بد لي أن أقول على الفور بأنني لم أتوقف عن الفكير بشأنكِ 20عاماً |
Por mais agradável que esteja a ser esta conversa, tenho de ir embora. | Open Subtitles | كم سرّني إجراء هذه المحادثة ولا بد لي أن أقطع إجازتي |
Mas primeiro, tenho de vos fazer algumas perguntas. | Open Subtitles | ولكن, أولا, لا بد لي أن أسألك بعض الأسئلة |
Antes de voltar à minha aldeia para enterrar os meus pais, tenho de me tornar numa flor envenenada, para poder matar o meu comandante. | Open Subtitles | قبل أن أعود إلى قريتي لا بد لي أن اصبح زهرة مسمومة لكي أقتل قائدي |
Contudo, para começar, tenho de vos dar uma aula muito rápida de biologia do desenvolvimento, e desculpem-me aqueles que sabem alguma biologia. | TED | اذن، بادئ ذي بدء، لا بد لي أن أعطيكم درسًا سريعًا جدًا في علم الأحياء التطوري، ومع الاعتذار لأولئك الذين يعرفون بعض الأحياء. |
- tenho de te dizer que não quero saber. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أقول لك، أنا لا أهتم. |
tenho de consultar Pilatos. | Open Subtitles | لا بد لي أن التشاور مع بيلاتس. |
Gene, devo lembrar-lhe que precisa das seis para se manter em jogo. | Open Subtitles | الآن، جين، لا بد لي أن أذكر لكم، تحتاج كل ستة من هذه على البقاء في اللعبة. |
Por favor, agradeça o o almirante por mim, mas devo dizer que ele foi totalmente mal informado. | Open Subtitles | أرجوك اشكر الأدميرال نيابة عني ولكن لا بد لي أن أقول لك انه تم ابلاغه بمعلومات خاطئة كلياً |
devo ter tentado mais de 20 vezes trabalhar com vocês. | Open Subtitles | ولا بد لي أن تقدمت أكثر من 20 أوقات للعمل معكم اللاعبين. |
Eu sei, Jean. devo dizer, você Sixes estão fazendo um ótimo trabalho diferenciando-se. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أقول لك الستات يقومون عمل عظيم لأنفسكم التفريق. |
devo recordar-vos da importância de fazerdes o vosso melhor para lhe serdes agradável. | Open Subtitles | ولا بد لي أن أذكرك بإهمية بذل أقصى جهدك لكي تبدين.. مرغوبة له |
Agora devo lutar com a escória para voltar a enfrentá-lo? | Open Subtitles | الآن لا بد لي أن أشق طريقي نحوه بين الحثالة لمواجهته مرة أخرى؟ |