"بذرة" - Traduction Arabe en Portugais

    • semente de
        
    • semente da
        
    • sementes
        
    • uma semente
        
    • grão
        
    • caroço de
        
    • a semente
        
    • semente do
        
    Isso significa que dentro dela há uma semente de arrependimento. Open Subtitles ذلك يعني أنّ في أعماقها هُناك بذرة من الندم.
    A esperança é uma semente de vida, humilde e oculta, que se transforma com o tempo, numa enorme árvore. TED وهو بذرة الحياة المتواضعة الخفيّة التي، مع الوقت، ستتحول إلى شجرةٍ كبيرة.
    Nós temos medo desta emoção, que é, num sentido, a semente da nossa vida. Open Subtitles مضحك ، أليس كذلك ؟ نحن خائفون من هذه العاطفة ، التي هي بذرة إعالتنا
    Plantar uma só planta rende 1000, 10 000 sementes. TED فزراعة نبتة واحدة سينتج لنا بين ألفٍ وعشرة آلاف بذرة.
    Como é que uma semente ficou intacta no incêndio? Open Subtitles كيف يمكن أن تبقى بذرة سليمة خلال الحريق؟
    Destruir toda colheita de café da Colômbia até ao último grão. Open Subtitles دمر محصول القهوة الكولومبى حتى لأخر بذرة
    um caroço de abacate com um restinho de abacate. Open Subtitles بذرة الأفوكادو .. مع القليل من الأفوكادو الذي لا يزال موجوداً عليها
    E lançou para o Egipto, para a humilde cabana de Amrão e Joquebede, a semente dum homem em cuja coração e mente seriam escritos a Lei e os Mandamentos de Deus. Open Subtitles و حيث ألقى فى مصر داخل كوخ متواضع لعمرام و يوشابيل بذرة الرجل و الذى كُتب فى عقله و قلبه
    Vai com calma, porque assim a semente do amor vai florescer em algo lindo. Open Subtitles الا تستعجل الامور, خذ الامر بهدوء ,لان بذرة الحب ستزهر كشيء جميل
    E o anjo Gabriel desceu e colocou a semente de Deus no ventre dela. Open Subtitles ونزل الملاك جبريل ووضع بذرة الله فى رحمها كذلك ولد
    Magua leva a filha mais nova de Munro, de modo que a semente de Munro não morre, e o coração de Magua cura. Open Subtitles لقد أخذ ماجوا الإبنة الصغرى لـ مونرو حتى لا تموت بذرة مونرو ويلتئم قلب ماجوا
    Por isso comeu pão... e partiu um dente com uma semente de centeio. Open Subtitles لذلك اكلت الخبز فقط وكسرت سنتها من بذرة النبات
    Porque o que foi plantado no solo, naquele dia... era uma semente de maldade. Open Subtitles بسبب النبتة التى غرست فى هذا اليوم كانت بذرة شر
    Da mais pequena semente de dúvida nasce a poderosa e venenosa árvore do mal. Open Subtitles من أصغر بذرة من الشك.. تنمو شجرة عظيمة من الشرور المسمومة
    Este cristal pode parecer vulgar, mas a semente da sequóia-sempre-verde também parece. Open Subtitles قد لا تبدو هذه البلورة مميزة لكن كذلك تبدو بذرة الشجر الأحمر
    Enquanto o Profeta Samuel acabou rapidamente com o Rei Agag, a sua rainha, fugindo com a semente da vingança crescendo dentro de si, nunca foi encontrada pelos Judeus. Open Subtitles وبينما قام النبي صموئيل بوضع نهاية سريعة لحياة الملك أجاج قامت ملكة أجاج بالهرب وهي تحمل بذرة الثأر التي نمت في أحشائها
    Na vida real, as sementes da guerra foram lançadas com a morte do rei Eduardo III em 1377. TED بدأ نمو بذرة الحرب الحقيقية بموت الملك إدوارد الثالث عام 1377
    Toda relação, mesmo harmoniosa... contém sementes de farsa ou tragédia. Open Subtitles و كل علاقة ، مهما توافق الشركاء فيها تحوي بذرة لمهزلة أو حتى مأساة
    e esse pequeno parar, olhar e avançar, é uma semente tão potente que pode revolucionar o nosso mundo. TED وتلك الخطة اليسيرة: توقف، انظر، انطلق هي بمثابة بذرة اختراع التي من شأنها أن تحدث ثورة في العالم.
    Um grão dá sempre uma espiga de 400-450 grãos e, por vezes, duas espigas. Open Subtitles محصول بذرة واحدة من السنابل 400 إلى 500 حبة
    Aos 20 minutos, encontram um caroço de ameixa. Open Subtitles بعد عشرين دقيقة, سيجدوا به بذرة برقوق.
    a semente do desespero cresce, torna-se em botão, prestes a desabrochar. Open Subtitles بذرة اليأس بدأت بالنمو متبرعمة الآن ، مستعدة للازدهار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus