Estamos a avaliar os impactos tóxicos mas necessitamos de muitos parceiros para fazer isto de modo inteligente. | TED | و لكننا في الواقع سنقوم بتقييم الآثار السامة ، و لكننا في حاجة إلى الكثير و الكثير من الشركاء لنقوم بتلك الخطوة بذكاء. |
O senhor pode ser inteligente ou burro. Só de uma forma continuará respirando. | Open Subtitles | يمكنك التصرف إما بذكاء أو بغباء هنالك طريقة واحدة لتبقي علي قيد الحياة |
Sê esperto. Ganhas quanto? | Open Subtitles | هيا فكر بذكاء ماذا تربح من وراء كل هذا ؟ |
O barco de estar armadilhado, por isso temos que ser inteligentes. | Open Subtitles | إن اليخت مليء بالشراك والأفخاخ، ولذا علينا أن نتصرف بذكاء. |
Vocês, homens de uniforme não tentem armar-se em espertos. | Open Subtitles | أنتم يا من تلبسون الزي الرسمي لا تحاولوا التصرف بذكاء |
Mas se tiver de o fazer, faço-o com inteligência. | Open Subtitles | لكن إن اضطررت إليه، فإنني أقاتل بذكاء. |
Sabemos que o que se passa entre a abelha e a flor é que a abelha foi inteligentemente manipulada pela flor. | TED | نحن نعرف مابين النحلة والزهرة أن النحلة بذكاء متلاعب بها من قبل الزهرة |
Se for esperta, saímos ambos disto como heróis... e temos a vida garantida. | Open Subtitles | والآن أذا تصرفت بذكاء نخرج كلانا بطلين ويدفعون لنا ما يكفى لبقية حياتنا |
E és nova de mais para alguém esperar que sejas inteligente, como deverias ser, se andas a ter relações. | Open Subtitles | و أنتِ صغيرة على أن يتوقع أحد منكِ التصرف بذكاء , عندما تمارسين الغزل |
Eu só digo, trabalha de forma inteligente, sem esforço. | Open Subtitles | أقول أن تعمل بذكاء أكبر لا بجهد أكثر |
Olha, o Nathan quer o que ele quer, mas ele vai fazê-lo de uma forma mais inteligente desta vez. | Open Subtitles | نايثان يريد مايريد ولكنة سوف يفعل ذلك بذكاء اكثر هذة المرة |
Paras de as usar quando queres dar a ideia de que és inteligente ou advogado... | Open Subtitles | تتوقف عن إستعمالهم عندما تريد أن تتصرف بذكاء |
Que ela quererá um homem inteligente e tu não o és, mesmo sendo fuzileiro. | Open Subtitles | يعني إنها تريد رجل ذو دهاء وأنت لست بذكاء جندي بحرية حتى |
Armas-te em esperto, mas és um pouco estúpido. | Open Subtitles | أنتَ تتصرّف بذكاء , لكن في الحقيقة أنتَ مغفل نوعاً ما أليس كذلك ؟ |
Porque não importa o quanto um homem é esperto, quando se trata de mulheres, todos eles são ou foram uns idiotas. | Open Subtitles | لأنني لا اهتم بذكاء الرجل عندما يتعلق الأمر بالنساء كل واحد منا هو أحمق أو كان كذلك |
O mundo estaria melhor se eu fosse esperto como os ursos convencionais. | Open Subtitles | سيكون العالم أفضل إن لم أكن إلّا بذكاء دبّ عاديّ |
"Vamos divertir-nos imenso a fazê-lo". E isso ensinou-nos a importância de correr riscos, riscos realmente inteligentes. | TED | سنحصل على الكثير من المتعة بالقيام به ، ولقد علمنا أهمية المجازفة ، المجازفة بذكاء |
Sabia que os furões são também invulgarmente inteligentes? | Open Subtitles | هل كنت تعلم بأن النمس يتمتع بذكاء غير إعتيادي |
Lamento, Mestre. Nós tentámos e tentámos, mas receio que não sejamos tão espertos como o Dr. Frankenstein. | Open Subtitles | آسف سيّدي لقد حاولنا وحاولنا، لكننا للأسف لسنا بذكاء د. |
Eu detesto quando eles são espertos. 2 contas separadas em boa posição. | Open Subtitles | اكره عندما يتصرفون بذكاء حسابان منفصلان مع رصيد جيد |
E é aí que entra trabalhar com um enxame. É aí que entra a inteligência de enxame. | TED | وعند هذه النقطة يأتي العمل بذكاء السرب، حيث ذكاء السرب يتدخل. |
Há dez mil anos, éramos o que somos hoje: seres modernos, de inteligência sonhadora, como nunca se tinha visto. | TED | قبل عشرة آلاف سنة، كنّا كما نحن الآن: ذوات بذكاء حالم ومعاصر يختلف عمّا سواه. |
Queres dizer que actuavam inteligentemente porque são estúpidos? | Open Subtitles | لقد كانوا يتصرفون بذكاء شديد لأنهم في غباء شديد |
Os capítulos são curtos o que te faz sentir mais esperta ao lê-lo. | Open Subtitles | والفصل الواحد ليس سوى صفحتان لذا تشعرين بذكاء عندما تقرئينها |
E a abelha foi iludida sabiamente a consumir o néctar e a apanhar algum pó nas pernas e a passar para a flor ao lado. | TED | والنحلة كانت بذكاء مستغفلة لأخذ الرحيق وأخذ بعض المسحوق على رجلها وإلى الزهرة الأخرى |