"بذلك دون" - Traduction Arabe en Portugais

    • isso sem
        
    • isto sem
        
    Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم
    Se quisesse vigiar-te, existem várias formas de fazer isso sem ser detectado. Open Subtitles لو كنت أردت مراقبتك، فما أكثر الوسائل للقيام بذلك دون الإمساك بي
    Tens a certeza de que queres eu faça isso sem ti? Open Subtitles أنت متأكد أنك تريد لي القيام بذلك دون لكم؟ أنت تعرف ما تريد، الأصدقاء.
    Agora imaginem ter de fazer isto sem qualquer espécie de planeamento ou nível de comunicação mais avançado. TED تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك دون أيّ تخطيط أو أيّ تواصل عالي المستوى
    Não pode fazer isto sem provas, Sua Excelência. Open Subtitles يا أبي! لا يمكنك القيام بذلك دون أي دليل!
    Há um jeito de fazer isso sem que apareça nas notícias? Open Subtitles هل هناك طريقة للقيام بذلك دون أن تجد طريقها إلى الأخبار؟
    Se fizer isso, sem o queimar, podemos conseguir alguma coisa. Open Subtitles و إذا إستطعتُ القيام بذلك دون إفسادِ الأمر، يمكننا إلتقاطُ شيئٍ ما هناك.
    Preciso que o teu pessoal saiba que se eu mandar abortar, eles farão isso sem hesitação. Open Subtitles اريد لقومك ان يعلموا اني اذا قمت بامرهما باحباط العمليه سيقومان بذلك دون تردد
    Não fazemos isso sem medo. TED نحن لا نقوم بذلك دون خوف.
    Mal consigo fazer isto sem a máscara. Open Subtitles بالكاد أستطيع القيام بذلك دون قناع
    Como vamos fazer isto sem o Moose? Open Subtitles كيف نحن ستعمل القيام بذلك دون موس؟
    O Sheridan não conseguia fazer isto sem ajuda interna. Open Subtitles شيردان) لا يمكن ان يكون قام) بذلك دون مساعدة من الداخل
    A menos que testemunhe que o Stephen fez isto sem o conhecimento da Ava, não pode ajudar. Open Subtitles لأنّه باستثناء شهادتك على.. أنّ (ستيفن)، قام بذلك دون علم (إيفا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus