Ele não quer admitir, por isso ele tomou quatro bebidas... para tentar fazer parecer que estava a conduzir sob o efeito do álcool. | Open Subtitles | هو لا يريد الإعتراف بذلك لذلك يذهب مع تناول أربعة كؤوس يحاول أن يجعل الأمر يبدو وكأنه قيادة تحت تأثير الكحول |
O Dan pediu segredo ao Nate, por isso não podes dizer nada mas ele gosta de ti. | Open Subtitles | دان جعل نيت يعده بأن لا يخبرك بذلك لذلك لا تستطيعي قول أي شيء لكن دان مازال يكن لك مشاعر الحب |
Pois, ela também achou que ninguém ia querer vê-lo, por isso pôs ali uma fonte de chocolate. | Open Subtitles | نعم ، لقد عرفت انه لن يريد احد القيام بذلك لذلك وضعت نافوره من الشوكولاه هناك |
Não estava disposto, por isso marquei uma pré-acusação. | Open Subtitles | لقد كان غير راغبا بذلك لذلك قمت بتحديد موعد مسبق للمحاكمه |
Está a dar-me isso, por isso, agradeço-lhe. | Open Subtitles | وانتِ تكرمينني بذلك, لذلك شكراً لكِ. |
O Richard disse que o fazia, por isso não há necessidade. | Open Subtitles | ريتشارد)، أخبرني بأنّه سيقوم بذلك) لذلك ليس هنالك داعٍ |
Comentei com a Isobel, por isso penso que ela esteja lá. | Open Subtitles | أخبرت (إيزابيل) بذلك لذلك آمل أن تكون هناك أيضا |
Claro que os locais não tinham qualquer interesse em fazer isso, por isso pagámos-lhes para irem trabalhar e, por vezes, eles apareciam. (Risos) Ficámos espantados pelo facto de as populações locais, com um vale tão fértil, não terem qualquer tipo de agricultura. | TED | وبالطبع لم يكن للسكان المحليين أدنى اهتمام بذلك لذلك وجب علينا أن ندفع لهم أجوراً حتى يأتوا و يعملوا وفعلا كانوا يأتون... في بعض الأحيان. (ضحك) و كنا نستغرب لأمر السكان المحليين، الذين لا يزرعون في مثل هذا الوادي الخصب. |