"برؤيتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • ver-me
        
    • me ver
        
    • visão
        
    • me veres
        
    • ver-te
        
    • verem
        
    • falar comigo
        
    Depois desta noite, se não quiseres ver-me mais, deixo-te em paz. Open Subtitles تعالي معي الليلة و إذا لم ترغبي برؤيتي مرة ثانية أقسم لك، سأنسحب
    Isso é molho de salada... ou prazer em ver-me? Open Subtitles هل هذا الوادي المخفي؟ أو أنك سعيد برؤيتي فقط ؟
    Algumas senhoras, eu admito, não estavam muito interessadas em ver-me nem mesmo em falar comigo, mas um dia, a minha maré de azar acabou. Open Subtitles البعض من السيدات أعترفن أنهن لم يهتمّوا برؤيتي أيضا أو التكلّم معي حتى، لكن يوم من الأيام سلسلتي المتواصلة من الخسائر إنتهت
    Não posso deixar o Billy me ver assim, ele está muito assustado. Open Subtitles لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية
    Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. Open Subtitles لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً
    A ironia de ter uma visão e não poder desfrutá-la não é desperdício para mim. Open Subtitles الأمر المثير للسخرية في المنظر أنّه لا يمكنكَ التمتع برؤيتي
    Pensei que ficarias feliz por me veres. Open Subtitles ظننت انك ستسعدين برؤيتي
    Não posso deixar esta rapariga ver-me nua. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ سَماح لهذه البنتِ برؤيتي عاريُ.
    - Como entraste aqui? - Pensei que precisavas ver-me. Open Subtitles كيف حضرت الى هنا كان لدي شعور أنك ترغب برؤيتي
    Quase todo o Céu quer ver-me morto, e se eles conseguirem, adivinha o que acontece? Open Subtitles و تقريباً جميع من بالسماء يرغب برؤيتي ميتاً و إن نجحوا بمسعاهم, فاحزر أمراً
    - Porquê que querias tanto ver-me? Open Subtitles لمَ رغبت برؤيتي بشدة؟ هل لابد لوجود سبب؟
    Pressionei-o demasiado, e não quer voltar a ver-me. Open Subtitles لقد ضغطتُ عليه بقسوة فما عاد يرغب برؤيتي بعد الآن
    Vejam o que encontrei. Os cães do Comandante. E eles ficaram contentes por me ver. Open Subtitles .انظروا ماذا وجدتُ ، كلاب القبطان وهم سعداء برؤيتي
    E se eu deixá-lo me ver assim, a menina irá embora para sempre. Open Subtitles إذا سمحت له برؤيتي الآن، صورة البنت ستذهب للأبد
    Gostas de me ver num vestido de noiva, não gostas? Open Subtitles تتمتّع برؤيتي في فستان الزفاف، أليس كذلك؟
    Aposto que estás surpreendido por me ver. Pensavas que uma tareia me ia fazer desistir? O quê? Open Subtitles أراهن أنك متفاجئ برؤيتي الآن هل اعتقدت أنك إذا ضربتني فسأنسحب ؟
    Vou encontrar alguém que ficará infeliz ao me ver? Open Subtitles هل سيكون هناك أشخاصاً لن يكونوا سُعداء برؤيتي هناك ؟
    - Depois falei que se ela não quisesse mais me ver, eu entenderia. Open Subtitles بعد ذلك قلت اذا كانت لاترغب برؤيتي مطلقاً مرة آخرى.سأتفهم ذلك
    Devia ter destruído aquela taça de champanhe na mão dela com a minha visão calorífica. Open Subtitles كان عليّ أن أفجر كأس الشمبانيا من يدها برؤيتي الحرارية
    Estás muito feliz por me veres, não estás? Open Subtitles انت سعيد برؤيتي , صحيح؟
    Não estou. Estou a adorar ver-te assim. Open Subtitles أنا لا أساعدك، بل أتمتع برؤيتي إياكِ في هذه الحالة.
    Não seria capaz de ver a noite, antes das outras pessoas me verem. Open Subtitles كنت لأكون راغبا في القدره على الرؤيه الليليه قبل ان يقوم الآخرين برؤيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus