Depois desta noite, se não quiseres ver-me mais, deixo-te em paz. | Open Subtitles | تعالي معي الليلة و إذا لم ترغبي برؤيتي مرة ثانية أقسم لك، سأنسحب |
Isso é molho de salada... ou prazer em ver-me? | Open Subtitles | هل هذا الوادي المخفي؟ أو أنك سعيد برؤيتي فقط ؟ |
Algumas senhoras, eu admito, não estavam muito interessadas em ver-me nem mesmo em falar comigo, mas um dia, a minha maré de azar acabou. | Open Subtitles | البعض من السيدات أعترفن أنهن لم يهتمّوا برؤيتي أيضا أو التكلّم معي حتى، لكن يوم من الأيام سلسلتي المتواصلة من الخسائر إنتهت |
Não posso deixar o Billy me ver assim, ele está muito assustado. | Open Subtitles | لا أستطيع السماح لبيلي برؤيتي هكذا انه خائف بما فيه الكفاية |
Não faz mal, amigo, ainda ficarás feliz por me ver. | Open Subtitles | لا عليك ياصديقي ستكون سعيداً برؤيتي مجدداً |
A ironia de ter uma visão e não poder desfrutá-la não é desperdício para mim. | Open Subtitles | الأمر المثير للسخرية في المنظر أنّه لا يمكنكَ التمتع برؤيتي |
Pensei que ficarias feliz por me veres. | Open Subtitles | ظننت انك ستسعدين برؤيتي |
Não posso deixar esta rapariga ver-me nua. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ سَماح لهذه البنتِ برؤيتي عاريُ. |
- Como entraste aqui? - Pensei que precisavas ver-me. | Open Subtitles | كيف حضرت الى هنا كان لدي شعور أنك ترغب برؤيتي |
Quase todo o Céu quer ver-me morto, e se eles conseguirem, adivinha o que acontece? | Open Subtitles | و تقريباً جميع من بالسماء يرغب برؤيتي ميتاً و إن نجحوا بمسعاهم, فاحزر أمراً |
- Porquê que querias tanto ver-me? | Open Subtitles | لمَ رغبت برؤيتي بشدة؟ هل لابد لوجود سبب؟ |
Pressionei-o demasiado, e não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | لقد ضغطتُ عليه بقسوة فما عاد يرغب برؤيتي بعد الآن |
Vejam o que encontrei. Os cães do Comandante. E eles ficaram contentes por me ver. | Open Subtitles | .انظروا ماذا وجدتُ ، كلاب القبطان وهم سعداء برؤيتي |
E se eu deixá-lo me ver assim, a menina irá embora para sempre. | Open Subtitles | إذا سمحت له برؤيتي الآن، صورة البنت ستذهب للأبد |
Gostas de me ver num vestido de noiva, não gostas? | Open Subtitles | تتمتّع برؤيتي في فستان الزفاف، أليس كذلك؟ |
Aposto que estás surpreendido por me ver. Pensavas que uma tareia me ia fazer desistir? O quê? | Open Subtitles | أراهن أنك متفاجئ برؤيتي الآن هل اعتقدت أنك إذا ضربتني فسأنسحب ؟ |
Vou encontrar alguém que ficará infeliz ao me ver? | Open Subtitles | هل سيكون هناك أشخاصاً لن يكونوا سُعداء برؤيتي هناك ؟ |
- Depois falei que se ela não quisesse mais me ver, eu entenderia. | Open Subtitles | بعد ذلك قلت اذا كانت لاترغب برؤيتي مطلقاً مرة آخرى.سأتفهم ذلك |
Devia ter destruído aquela taça de champanhe na mão dela com a minha visão calorífica. | Open Subtitles | كان عليّ أن أفجر كأس الشمبانيا من يدها برؤيتي الحرارية |
Estás muito feliz por me veres, não estás? | Open Subtitles | انت سعيد برؤيتي , صحيح؟ |
Não estou. Estou a adorar ver-te assim. | Open Subtitles | أنا لا أساعدك، بل أتمتع برؤيتي إياكِ في هذه الحالة. |
Não seria capaz de ver a noite, antes das outras pessoas me verem. | Open Subtitles | كنت لأكون راغبا في القدره على الرؤيه الليليه قبل ان يقوم الآخرين برؤيتي |