Se a nossa programação demonstrar ao vosso povo que a América é imperfeita, violenta e lasciva, isso não irá desencorajá-los a seguir os valores do Ocidente? | Open Subtitles | إن كانت برامجنا تعلم شعبكم أن أمريكا ليست مثالية و عنيفه و مثيرة للشهوات ألن يقلل هذا من السعى خلف القيم الغربية ؟ |
O programa do Nighthawk está a ganhar o seu horário, mas temos de voltar a olhar com atenção para a nossa programação. | Open Subtitles | المعرض البومة، و كما ترون، هو الفوز في فتحة وقته. ولكن نحن بحاجة إلى اتخاذ نظرة جدية أخرى في برامجنا. |
Interrompemos a nossa programação para uma notícia de última hora. | Open Subtitles | نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة |
Os programas de MBA não ensinam os jovens a serem empreendedores. | TED | إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال |
Damos particular relevo à nossa cruzada nacional da juventude, mas os nossos programas para adultos têm vindo a obter grande popularidade. | Open Subtitles | فكرتنا الرئيسية كانت حول مواطنينا كبار السن لكن برامجنا تتغلغل وسط البالغين أكثر وشعبيتها أعلى |
No entanto, até o software mais avançado tem ainda dificuldades em compreender e gerir uma quantidade de dados tão grande. | TED | لكن ما تزال أكثر برامجنا تطورًا تواجه مشكلة في استيعاب وإدارة هذا المحتوى الهائل |
Entretanto, o problema era que nós estávamos vendo, com aquilo, com o passar do tempo, nosso software estava competindo contra outros softwares, particularmente o da Microsoft e com o passar do tempo, o preço do nosso software teve que cair | Open Subtitles | ولكن المشكلة كانت كنا نرى انه مع مضي الوقت كانت برامجنا |
Antecipar a programação do dia todo. | Open Subtitles | علينا أن نضع إستباقاً لكلّ برامجنا بوقت النهار. |
Interrompemos a nossa programação regular, para lhes trazer este boletim. | Open Subtitles | نقطع برامجنا المعتادة لنقرا هذه الاخبار |
"E agora voltamos á nossa programação normal. | Open Subtitles | .و الآن إلى برامجنا العادية |
Estamos interrompendo nossa programação para um especial... | Open Subtitles | ...سنقوم بقطع برامجنا بشكل إستثنائي |
Eu juro por Deus, senhor, quanto melhor forem os nossos programas, mais dinheiro vamos ganhar. | Open Subtitles | أقسم بالله يا سيدي كلما كانت برامجنا أفضل، كلما جنيناً مالاً أكثر |
Juro por Deus, quanto melhores forem os nossos programas, mais dinheiro faremos. | Open Subtitles | أقسم بالله يا سيدي، كلما كانت برامجنا أفضل، كلما جنينا مالاً أكثر |
Apanhamos jovens de gangs e sem-abrigos a tirar vantagens dos nossos programas. | Open Subtitles | نحن نقبض على أفراد العصابات والمُشرّدين على الدوام، يُحاولون الإستفادة أكثر من برامجنا التوعيّة. |
E agora um dos nossos programas ultra secretos de espionagem está prestes a ser conhecido pelo mundo, e também não consigo perceber como tratar disso. | Open Subtitles | والآن إحدى برامجنا للتجسس السرية على وشك أن تسرب للعالم ولا أعرف كيفية إصلاح ذلك أيضًا |
Sim, gostava de ouvir falar sobre os nos nossos programas letais, se não se importa. | Open Subtitles | أجل، أودّ أن أسمع عن برامجنا المدمّرة، إن لم تمانعا |
Esta é a minha mãe num dos programas de formação. | TED | هذه هي أمي في أحد برامجنا التدريبية. |
O mundo inteiro terá acesso, acesso livre, ao nosso último software. | Open Subtitles | والعلم بأسره سيتمكن من الدخول ، دخول مجاني إلى برامجنا الجديده |
Dei-lhe umas ideias muito boas sobre novas aplicações de software. | Open Subtitles | أعطيته بضعة افكار جديده بخصوص برامجنا الجديده |
Trabalhando como parte do grupo de vendas, eu fiquei um pouco, eu tive uma boa ideia de porque as pessoas compravam nosso software e o que precisou para fazer de nosso software um sucesso no mercado contra produtos competitivos. | Open Subtitles | من خلال العمل في المبيعات تكون لدي فكرة جيدة لماذا يشترون الناس برامجها وما الذي يلزم لجعل برامجنا تنجح في المبيعات امام الممنتجات المنافسة |