"برامجنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • programação
        
    • programas
        
    • software
        
    Se a nossa programação demonstrar ao vosso povo que a América é imperfeita, violenta e lasciva, isso não irá desencorajá-los a seguir os valores do Ocidente? Open Subtitles إن كانت برامجنا تعلم شعبكم أن أمريكا ليست مثالية و عنيفه و مثيرة للشهوات ألن يقلل هذا من السعى خلف القيم الغربية ؟
    O programa do Nighthawk está a ganhar o seu horário, mas temos de voltar a olhar com atenção para a nossa programação. Open Subtitles المعرض البومة، و كما ترون، هو الفوز في فتحة وقته. ولكن نحن بحاجة إلى اتخاذ نظرة جدية أخرى في برامجنا.
    Interrompemos a nossa programação para uma notícia de última hora. Open Subtitles نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة
    Os programas de MBA não ensinam os jovens a serem empreendedores. TED إن برامجنا الدراسية لا تعلم أطفالنا أن يكونوا رجال أعمال
    Damos particular relevo à nossa cruzada nacional da juventude, mas os nossos programas para adultos têm vindo a obter grande popularidade. Open Subtitles فكرتنا الرئيسية كانت حول مواطنينا كبار السن لكن برامجنا تتغلغل وسط البالغين أكثر وشعبيتها أعلى
    No entanto, até o software mais avançado tem ainda dificuldades em compreender e gerir uma quantidade de dados tão grande. TED لكن ما تزال أكثر برامجنا تطورًا تواجه مشكلة في استيعاب وإدارة هذا المحتوى الهائل
    Entretanto, o problema era que nós estávamos vendo, com aquilo, com o passar do tempo, nosso software estava competindo contra outros softwares, particularmente o da Microsoft e com o passar do tempo, o preço do nosso software teve que cair Open Subtitles ولكن المشكلة كانت كنا نرى انه مع مضي الوقت كانت برامجنا
    Antecipar a programação do dia todo. Open Subtitles علينا أن نضع إستباقاً لكلّ برامجنا بوقت النهار.
    Interrompemos a nossa programação regular, para lhes trazer este boletim. Open Subtitles نقطع برامجنا المعتادة لنقرا هذه الاخبار
    "E agora voltamos á nossa programação normal. Open Subtitles .و الآن إلى برامجنا العادية
    Estamos interrompendo nossa programação para um especial... Open Subtitles ...سنقوم بقطع برامجنا بشكل إستثنائي
    Eu juro por Deus, senhor, quanto melhor forem os nossos programas, mais dinheiro vamos ganhar. Open Subtitles أقسم بالله يا سيدي كلما كانت برامجنا أفضل، كلما جنيناً مالاً أكثر
    Juro por Deus, quanto melhores forem os nossos programas, mais dinheiro faremos. Open Subtitles أقسم بالله يا سيدي، كلما كانت برامجنا أفضل، كلما جنينا مالاً أكثر
    Apanhamos jovens de gangs e sem-abrigos a tirar vantagens dos nossos programas. Open Subtitles نحن نقبض على أفراد العصابات والمُشرّدين على الدوام، يُحاولون الإستفادة أكثر من برامجنا التوعيّة.
    E agora um dos nossos programas ultra secretos de espionagem está prestes a ser conhecido pelo mundo, e também não consigo perceber como tratar disso. Open Subtitles والآن إحدى برامجنا للتجسس السرية على وشك أن تسرب للعالم ولا أعرف كيفية إصلاح ذلك أيضًا
    Sim, gostava de ouvir falar sobre os nos nossos programas letais, se não se importa. Open Subtitles أجل، أودّ أن أسمع عن برامجنا المدمّرة، إن لم تمانعا
    Esta é a minha mãe num dos programas de formação. TED هذه هي أمي في أحد برامجنا التدريبية.
    O mundo inteiro terá acesso, acesso livre, ao nosso último software. Open Subtitles والعلم بأسره سيتمكن من الدخول ، دخول مجاني إلى برامجنا الجديده
    Dei-lhe umas ideias muito boas sobre novas aplicações de software. Open Subtitles أعطيته بضعة افكار جديده بخصوص برامجنا الجديده
    Trabalhando como parte do grupo de vendas, eu fiquei um pouco, eu tive uma boa ideia de porque as pessoas compravam nosso software e o que precisou para fazer de nosso software um sucesso no mercado contra produtos competitivos. Open Subtitles من خلال العمل في المبيعات تكون لدي فكرة جيدة لماذا يشترون الناس برامجها وما الذي يلزم لجعل برامجنا تنجح في المبيعات امام الممنتجات المنافسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus